Translation examples
La limite de la douleur n’était pas sa limite ;
El límite del dolor no era su límite;
Une limite. Et l’aventure est à l’intérieur de cette limite.
Un límite. Y en el límite está la aventura.
Les limites de votre langage sont les limites de votre monde.
Los límites de tu lenguaje son los límites de tu mundo.
Je fixe simplement des limites. – Aucune limite.
Solo estaba fijando los límites. —No hay límites, esa es la cuestión.
Il y avait des limites.
Todo tenía un límite.
Même moi j’ai mes limites.
Hasta yo tengo mis límites.
Tu n’as pas de limites.
Para ti no hay límite.
On est à la limite.
Estamos en el límite.
Mais il y avait des limites.
Pero había límites.
—Définir est limiter.
– Definir es limitar.
Limitation de dégâts.
Limitar los estragos.
Me limiter dans ce que je demande en est une autre.
Limitar lo que pido es otra.
Le sujet connaissant ne peut ni limiter un autre sujet ni se faire limiter par lui.
El sujeto cognoscente no puede ni limitar a otro sujeto ni hacerse limitar por él.
Aussi vais-je me limiter à l’essentiel.
Por lo tanto me limitaré a lo esencial.
Il importait de limiter les dégâts.
Era necesario limitar los daños.
Nommer, c’est limiter et par conséquent diriger.
Nombrar es limitar, controlar.
Limiter les dommages collatéraux est impossible.
Es imposible limitar los daños.
Mais pourquoi limiter la taille des entrées ?
¿Pero por qué limitar la longitud de las entradas?
Pour moi, oublier c’est choisir de me limiter.
Así que olvidar es para mí decidir limitar-me.
Et une personne ne savait même pas se limiter.
Y una persona no sabía limitarse.
Mais ce genre de panthéiste ne se limite pas à un choix.
Pero esta especie de panteísta no podía limitarse a una elección.
— Il ne faut pas se limiter aux bases militaires, alors.
—De manera que no hay que limitarse a las bases militares —dije—.
Elle ne saurait donc se limiter aux actes volontaires.
No podría, pues, limitarse a los actos voluntarios.
Se limiter toujours à une note, c'est plutôt monotone.
Limitarse siempre a una nota es más bien monótono.
ça ferait une richesse commune : c'est toujours dommage de se limiter.
Sería una riqueza común; es una lástima limitarse.
Se limiter à reconstruire le passé n’a aucun sens.
No tiene sentido limitarse a intentar rehacer el pasado.
Les pouvoirs des dicastères devaient-ils être accrus ou limités ?
los poderes de los dicasterios ¿deberían limitarse o ampliarse?;
Il n’est pas nécessaire que la prospérité se limite à un faible pourcentage de la population. »
La prosperidad no tiene por qué limitarse a un pequeño porcentaje de la población.
les contremaîtres devaient se limiter au fouet et l’employer avec mesure.
los capataces debían limitarse al látigo y emplearlo con prudencia.
« Lorsqu’on se bat avec une Épée Possible, il ne faut jamais limiter les possibilités.
Cuando luchas con una Posible Espada, nunca debes restringir las posibilidades.
Cela veut dire qu’il y a au moins quelque chose qui essaie de limiter les caprices d’un Rubiy.
Eso significa que al menos hay algo que intenta restringir los capricho de Rubiy.
Est-ce qu’on limite la capacité d’une personne à gagner sa vie et exercer un pouvoir personnel ?
¿Hay que restringir la capacidad que tiene una persona de obtener beneficios y ejercer su poder personal?
M. Lankford est censé se trouver là où il faudra quand il le faudra, mais il n’est pas question que je limite sa liberté de mouvement en attendant.
Es de esperar que el señor Lankford esté donde debe estar, pero mientras tanto no restringiré sus movimientos.
Limiter l’immigration dans un pays sous-peuplé qui se meurt n’est pas une politique particulièrement généreuse.
Restringir la inmigración en un mundo pronto a desaparecer y despoblado no es una política particularmente generosa.
C’est pour cette raison que l’Ordre Jedi avait tout mis en œuvre pour limiter l’exploitation et le raffinement du minerai.
Precisamente por eso, la Orden Jedi se había esforzado enormemente en restringir la extracción y refinamiento del mineral.
Donc jamais un comportement ne saurait être limité par sa répétition régulière, ni par conséquent restreindre la pensée même.
Por lo tanto, un comportamiento nunca podría estar limitado por su repetición regular, ni en consecuencia restringir el pensamiento mismo.
Il devait limiter son message au strict nécessaire et faire en sorte que la capsule parvienne entre les mains des Siriens.
Había de restringir su mensaje a lo más esencial y breve y cuidar de que la cápsula fuese a parar a manos, real y materialmente, de los sirianos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test