Translation for "levez" to spanish
Translation examples
Levez simplement le bras et braquez l’arme vers lui.
Limítese a levantar el brazo y apuntar la pistola hacia él.
D’accord, on recommence, levez à nouveau votre bras. Je vais vous poser une deuxième question.
Ahora vuelva a levantar el brazo y le haré otra pregunta.
Si vous voulez répondre, levez la main et annoncez votre nom et l’endroit d’où vous venez. Vous, monsieur, au deuxième rang…
Al que desee contestar le ruego levantar la mano y decir su nombre y su lugar de origen… Usted señor, en la segunda fila…
Et, rappelez-vous ceci : il y a des récompenses si vous demandez gentiment, si vous êtes douce et gracieuse, si vous faites des courbettes et levez les yeux vers le grand homme : Le Triomphe de la Vie.
Y recuerda: tiene sus recompensas pedir con amabilidad, ser dulce y cándida, hacer una reverencia y levantar los ojos ante el gran hombre: El Triunfo de la Vida.
— Allez ! Levez-vous lentement, mains en l’air. Vite ! Elle trouva la force de relever la tête et découvrit, à quelques mètres à peine, un policier en uniforme qui la tenait en joue avec son arme de service.
—Levántese con las manos donde pueda verlas. ¡Vamos! Consiguió levantar la cabeza y vio a un policía de pie a unos metros de ella, con el revólver de reglamento desenfundado y apuntándole.
S’il se trouve que vous levez les yeux au bon moment vous verrez peut-être dans le ciel une petite lueur rouge une poignée de secondes avant l’impact dévastateur sur quelque malheureux bureau, magasin, ou rue, mais c’est tout.
Si uno levantara la vista en el momento preciso, vería un pequeño resplandor rojo en el cielo unos segundos antes de que se produjera un estallido devastador en la calle, en el bloque de oficinas o en la tienda que tuviera la mala suerte de recibir el impacto, pero eso es todo.
Les bouquins, les examens, les diplômes, les grands mots, les théories et levez la main si vous voulez aller aux toilettes… un doigt pour pipi, deux pour l’autre. (Gaspard se tourne vers Guttmann qui prend une longue inspiration résignée.) Il y a une chose qui m’a toujours intrigué, petit, mais peut-être vas-tu m’éclaircir avec toute ton instruction.
Libros, grados, palabras larguísimas, teorías, levantar la mano para ir al retrete… un dedo para el pipí y dos para la caca… —Gaspard se vuelve hacia Guttmann, que lanza un largo y doloroso suspiro—. Hay una cosa que siempre me he preguntado, muchacho —prosigue Gaspard—. Tal vez tú puedas explicármela, ya que tienes tantos estudios.
« Si, au tout dernier moment, dit-elle brusquement, le cœur battant très fort dans sa poitrine, si… même sur les marches de l’église…, ou après la cérémonie, quand nous serons sur le point de partir…, si, vous savez, vous me faites un signe… Levez seulement la main comme si vous étiez… comme si c’était par hasard… Ah, même au tout dernier moment, Gideon, vous savez que je vous reviendrai !
—Si en el último momento —dijo de pronto, con el corazón desbocado—, aunque sea en los escalones de la iglesia, o después de la ceremonia, cuando estemos a punto de irnos en el coche…, si me hicieras una señal…, no tienes más que levantar la mano, como si…, como si fuera de casualidad…, Gideon, aunque fuera en el último momento…, ¡sabes muy bien que volvería contigo!
Levez la barrière, levez-la !
«¡Levante la barrera, levante la barrera!», grité.
— Non, ne vous levez pas.
– No, no se levante.
«Ne vous levez pas, monsieur.»
—No se levante, señor.
« Ne vous levez pas », ai-je coassé.
-No te levantes -grazné.
— Levez les bras ! 
Levanta los brazos.
À quelle heure vous levez-vous ?
¿A qué hora te levantas?
Ne vous levez pas tout de suite.
No se levante enseguida.
Lorsqu’il entrera, ne levez pas les yeux ;
Cuando él entre, no levantes la vista.
Levez la main droite.
Levante la mano derecha.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test