Translation for "les flocons" to spanish
Les flocons
Translation examples
C'étaient de minuscules flocons de neige, les premiers flocons, hérauts de la nuit.
eran menudos copos de nieve, los primeros copos, los heraldos de la noche.
– Sur les flocons de neige ?
—¿Sobre copos de nieve?
Quelques flocons flottaient dans l’air.
Había algunos copos en el aire.
Des flocons d’avoine ? Ou des œufs ?
¿Unos copos de avena? ¿O huevos?
Le ciel fondait en flocons.
El cielo se fundía en copos.
les flocons tourbillonnent et on descend en marchant vite, parmi ces flocons et ces heures qui se précipitent dans le noir.
los copos se arremolinan y bajamos al valle con rapidez, entre los copos y las horas que se precipitan en la oscuridad.
Tes flocons de neige, reprit-elle.
—Los copos de nieve —dijo Grace—.
Des flocons bleu et violet.
Copos de nieve azules y violetas.
Il y avait quelques flocons de neige dans l’air.
Caían algunos copos de nieve.
Les flocons de neige tombaient entre nous.
Entre nosotros caían los copos de nieve.
Des flocons de boue séchée lui tombaient des joues.
De su cara cayeron escamas de barro seco.
De petits flocons de rouille tombèrent, délogés par la vibration du recul.
Unas pequeñas escamas de metal oxidado cayeron desde lo alto, movidas por el retroceso.
Anciens soffites gothiques enduits de goudron et se dépouillant de flocons de peinture.
Viejos plafones góticos revocados con alquitrán que sueltan escamas de pintura.
Comme la main de l’homme tremblait sous l’effet de son hilarité, des flocons de dentelle pourrie se détachèrent de son poignet de chemise.
Fragmentos de podrida tela cayeron como escamas del puño del hombre cuando su mano se agitó en una carcajada.
Sa peau est brune, ulcérée et flasque, des flocons blancs clairsemés se détachent du tissu rougeâtre sous-jacent.
Tiene la piel marrón y ulcerada, parece como si estuviera suelta, y del tejido rojizo que se ve por debajo se desprenden escamas blancas—.
Il lui tendit des chemises propres soigneusement pliées, des chaussettes, ainsi qu’un pot de flocons de lessive et un pantalon en flanelle.
—Le tendió el paquete de camisas bien dobladas y calcetines que había llevado con él, junto con un tarro de escamas de jabón y una manopla encima.
Un autre suivit. De sombres flocons se mirent alors à se détacher un par un de la voûte, comme des feuilles emportées par le vent, ou des poissons avalés par une chute d’eau.
Le siguió otro grito y después, desde las sombras, se desprendió una escama, luego otra, como hojas impulsadas por el viento o como peces que cayeran por una catarata.
Il tombait des feuilles à présent, mélangées à la poussière, la cendre et les flocons des morts et soudain elle fut recouverte d’un amas de feuilles de hêtre minces comme des pelures d’oignon.
Ahora caían hojas mezcladas con el polvo y las cenizas y las escamas de los muertos. De pronto se encontró cubierta por un montón de finas hojas de haya.
Puis elle recule pour mieux voir Katrina Marek et fait le tour du taxi en époussetant un flocon de craie ici ou là, sans avoir l’air d’y toucher.
A renglón seguido retrocede para mirar a Katrina Marek y da la vuelta alrededor del taxi, indiferente, sacando de aquí y de allá alguna escama de tiza.
Leurs flocons flottants d’excréments déclenchent en lui un réflexe goulu, au souvenir de chairs tendres et huileuses dans sa gueule… Il savoure ce monde sous-marin avec tant d’âpreté !
Las escamas flotantes de excrementos disparan en él un recuerdo hambriento de carne dulce, aceitosa, en su boca… ¡de qué manera tan punzante puede saborear este mundo marino!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test