Translation for "le portant est" to spanish
Le portant est
  • el estante es
  • el bastidor está
Translation examples
el estante es
Sur le portant des soldes.
En el estante de remates.
— Oh. Elle entra et prit une serviette sur le portant.
—Vaya. La madre entró y cogió una toalla del estante.
Sur une étagère à part, il y avait quatre bouteilles d'apparence douteuse, portant l'étiquette de « Porto Le Comte ».
En un estante, aparte, descollaban cuatro botellas de dudoso aspecto: «Le Comte’s Invalid Port».
Au-dessus, on voyait une planche de bois flotté portant en lettres bleues : « Musée de Skip. »
Sobre los estantes había una plancha de madera flotante donde escrito con pintura azul se leía: Museo Skip.
Il avait établi dans son cabinet des rayons de sapin qui montaient jusqu’au plafond, portant les livres méthodiquement rangés.
Había revestido las paredes de su gabinete de estudio con estantes de pino que llegaban al techo, y en ellos estaban los libros metódicamente colocados.
Le garage était vierge d’étagères, d’outils, de bric-à-brac ; pas de transats, pas de boîtes portant la mention décorations de noël.
No había estantes, ni herramientas, ni chatarra amontonada; ni sillas de jardín, ni cajas de cartón marcadas con un rótulo que dijera: NAVIDAD Y DEMÁS.
Elle entra dans la librairie, secoua son parapluie sur le paillasson, prit un magazine dans le portant à journaux et décida d’observer Mathias avant de se présenter à lui.
Entró en la librería, sacudió su paraguas, cogió una revista del estante de los periódicos y decidió observar a Mathias antes de presentarse.
Il surgit promptement de sa cachette – un portant où s’alignent des capes – et brandit en direction de ma tête un sceptre géant (qui porte une étiquette « extralarge »).
Salió veloz de detrás de un estante de capas y lanzó un bastón gigantesco (con una etiqueta en la que se leía XL) directo hacia mi cabeza.
J’ai conduit les filles jusque-là, j’ai accroché ma veste à un rebord et descendu quelques bacs de l’étagère portant le numéro de code de l’affaire Coombs.
Conduje a las chicas hasta allí, colgué la chaqueta en el antepecho y bajé un par de cubos del estante marcado con el número del expediente de Coombs.
el bastidor está
Le décor n’était pas planté et l’on apercevait les portants, les herses et les machineries.
El decorado no estaba puesto y se veían los bastidores, la carpintería y la maquinaria.
Qui est-ce, cette horrible bonne femme en mauve que j’ai aperçue entre les portants ?
¿Quién es esa horrible mujer vestida de morado que he visto entre bastidores?
Ce fut Mirella qui se dirigea vers l’armoire, portant le tabouret qu’elle avait pris près du chevalet.
En esta ocasión fue Mirella la que se dirigió al armario llevando consigo el taburete que estaba junto al bastidor;
L’armature portante qui serait enfermée dans la nacelle était suspendue à un clou au mur du garage.
El bastidor con la carga que iba a ser encerrado dentro de la barquilla colgaba de un clavo en una de las paredes del garaje.
On était encore en plein travail que des gens d’une autre troupe arrivaient et se collaient entre les portants en attendant leur tour.
Cuando estaban aún en pleno ensayo, llegaron miembros de otra compañía y se apalancaron entre los bastidores a esperar su turno.
«Ça, c’est Joseph Buquet que l’on a trouvé pendu dans le troisième dessous, entre un portant et un décor du Roi de Lahore.»
– Esto es Joseph Buquet, al que se ha encontrado ahorcado en el tercer sótano, entre un bastidor y un decorado de El rey de Labore.
L’entrée fait penser aux stocks d’un confectionneur du Sentier : des vestes sur un portant, des piles de pantalons, des cartons de chemises.
La entrada recuerda las existencias de un fabricante de ropa del Sentier: chaquetas colgadas de un bastidor, pilas de pantalones, cajas con camisas.
Une de ces sorties entre les portants me ramena sur le quai, près d’un enchevêtrement de sampans, à l’endroit où les entrepôts béaient dans l’ombre et dans une complète solitude.
Uno de estos bastidores me condujo de nuevo al quai y al enjambre de sampanes, donde los almacenes parecían bostezar en la sombra, sin que hubiera nadie por los alrededores.
Plus loin d’autres promontoires se profilaient l’un derrière l’autre sur la mer unie et scintillante semblables aux portants d’un bizarre décor naturel.
Más a lo lejos se perfilaban otros promontorios, uno tras otro, sobre el mar liso y lleno de sol, semejantes a bastidores de un peregrino teatro natural.
On a hissé contre les portants les tout-petits qui s’endorment dans cette chaleur d’étuve, et que le premier cliquetis de rapières réveille et fait hurler.
Han encaramado, junto a los bastidores, a los más pequeños que se duermen con aquel calor de estufa y que al primer ruido de estoques, se despiertan y gritan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test