Translation for "le permette" to spanish
Translation examples
 Permets-lui de chasser et il obéira aux lois.
Permítele cazar y obedecerá la ley.
Permets-lui donc de vivre, mais toujours entre les murs de la citadelle.
Permítele entonces vivir, pero siempre en el interior de las murallas de la fortaleza.
Permets-lui, seigneur, de retourner à Rome: sinon, il va sécher sur pied.
Permítele, señor, que vuelva a Roma, si no quieres que muera aquí a mi lado.
Il le permet vraiment. Alors ça y est ! Certainement pas.
Sí, de verdad va a permitirlo. ¡Esto es todo, pues! No podía ser.
Eh bien, le docteur Vincent me le permet ! pensa-t-elle.
¡Caramba, el doctor Vincent va a permitirlo!, pensó.
Néanmoins, cet avantage ne leur permet pas de frapper un coup décisif.
Pero esa ventaja no basta para permitirles asestar un golpe decisivo.
Il peut discourir intelligemment de presque tout, et même s’il est ancré dans ses certitudes, sa délicatesse vous permet de ne rien changer aux vôtres.
El puede hablar inteligentemente de casi todo; y aunque se siente que tiene firmes convicciones, posee la gentileza de permitirle a uno mantener las propias.
une magie qui permet au soleil de tourner autour du monde à condition que, de temps à autre, un éléphant lève la patte pour le laisser passer.
es la magia la que permite que el sol orbite el mundo siempre que ocasionalmente uno de los elefantes levante la pata para permitirle pasar.
Leur laisser cette soupape permet plus facilement de les empêcher de commettre des actes vraiment dangereux susceptibles de menacer l’intégrité structurelle de la biosphère.
Permitirles esta válvula de escape hace que sea más fácil evitar que hagan cosas realmente peligrosas que amenacen la integridad estructural de la biosfera.
À l’aéroport, il n’avait vu dans cet ouragan qu’un caprice atmosphérique. Montrant l’optimisme impatient qui est le propre du voyageur, il avait simplement attendu qu’il tombe et lui permette de passer à la phase capitale qu’était son embarquement.
En el aeropuerto pensó en ello como una variante del tiempo, simplemente esperando, con la típica impaciencia de todo viajero, que amainara para permitirle abordar su avión.
Cette somme permet à Juan Carlos de faire fonctionner sa maison – réceptions, voyages, employés – et de dédommager les membres de la famille royale en fonction de leurs activités officielles.
La cantidad debe permitirle al rey el funcionamiento de su casa —recepciones, viajes, empleados— y pagar a los miembros de la familia real en función de sus actividades oficiales.
— Thrawn laisserait les Oiseaux de Proie engager le combat contre l’ennemi, puis il les rappellerait, dit Tierce. En général, la riposte adverse permet de savoir à qui on a affaire.
“El patrón estándar de Thrawn sería dejar que los Aves de Presa empezaran a combatir, entonces retirarlos,” dijo Tierce. “La forma en la que el enemigo respondía al sondeo usualmente era suficiente para permitirle figurarse quiénes eran.”
Il lui fallait gagner du temps jusqu’à ce que l’éclairage lui permette de mieux évaluer la situation, puis s’éloigner au plus vite du Gardien de la Terreur. Dans l’idéal, il rencontrerait et franchirait une issue trop étroite pour que le monstre puisse le suivre.
Tenía que ganar tiempo hasta que esa luz se intensificara lo suficiente para permitirle ver mejor, y para alejarse del temible Guardián de la Puerta hasta llegar, eso esperaba, a un lugar demasiado estrecho para aquel gigantón.
— Je ne vous permets pas de…
—No le permitiré que…
 Je ne te le permets pas.
—Eso no lo permitiré.
– Je ne te permets pas, dit-il.
—No te lo permitiré —le advirtió—.
Je ne te permets pas de m’insulter.
No te permitiré que me humilles.
tu me le permets bien, Sittah ?
Tú me permitirás, ¿verdad, Sita?
— Je ne vous permets pas de me parler de cette façon.
—No permitiré que me hables así.
— Tu permets que je m’occupe de toi, oui ?
Permitirás que me ocupe de ti, ¿verdad?
Ils ne garantissent pas qu’on nous permette d’en acheter.
No garantizan que se nos permitirá comprarla.
« Qu’on ne permette pas à une seule sorcière de survivre.
No permitir que los engendros vivan.
Je doute sérieusement que le roi le permette !
Es seguro que el rey no permitirá
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test