Translation for "le conduisant" to spanish
Translation examples
— Voici l’endroit où nous avons l’habitude de régler nos affaires, à Calcutta, dit le colonel Burke en les conduisant à travers le Maidan au clair de lune.
—Aquí es donde habitualmente solucionamos nuestros conflictos en Calcuta —dijo el coronel Burke, guiándoles a través de la maidan iluminada por la luna—.
Hildebranda Sánchez accompagna sa cousine tout le reste du voyage, la conduisant à un rythme allègre à travers le labyrinthe de son lignage, jusqu’à la source de ses origines.
Hildebranda Sánchez acompañó a la prima en el resto del viaje, guiándola con~pulso alegre a través de las marañas de la sangre hasta sus fuentes de origen.
Ici, les conduisant par toutes les grandes et petites allées, leur donnant à peine le temps de prononcer les louanges qu’il demandait, chaque point de vue fut montré avec une minutie vraiment plaisante ;
Guiándoles a través de todas las sendas y recovecos y sin dejarles apenas tiempo de expresar las alabanzas que les exigía, les fue señalando todas las vistas con una minuciosidad que estaba muy por encima de su belleza.
Il continua sa route à travers le sable qui volait, conduisant la voiture jusqu’à la crête. Une fois au sommet, sans hésiter, il redescendit sur l’autre flanc, laissant le vent au-dessus d’eux.
Se limitó a seguir conduciendo a través de la nube de polvo, guiándola a la cresta de la muralla. Al llegar arriba el policía no vaciló: cruzo el borde de la mina y empezó a descender, dejando atrás el viento.
Elle passa des longes aux robots massifs à bras multiples et les remorqua avec élégance jusqu’à l’entrée du tunnel. Carl la regarda les aligner soigneusement, puis disparaître dans le puits en les conduisant à la manière d’un troupeau, bien que les télémecs fussent en certains domaines aussi délurés qu’un enfant de dix ans et doués d’une coordination très supérieure.
Aseguró a los robots rectangulares, provistos de múltiples brazos, y los remolcó con facilidad hasta la entrada del túnel. Carl observó cómo los alineaba por razones de seguridad, y desaparecía en el pozo, guiándolos como un pastor; aunque en realidad, para ciertas cosas, los mecánicos poseían la inteligencia de un niño de diez años, y eran mucho más coordinados.
— Par ici, dit Diana en le conduisant au parapet côté est.
–Por aquí -indicó Diana llevándolo hasta el muro del lado este.
— Bien, dit Saul, le conduisant par le bras jusqu’au mur.
—Bien —le dijo Saul, llevándolo del brazo hasta la pared—.
« J’ai besoin d’un verre », dis-je en la conduisant vers le Palmier d’argent.
—Necesito una copa —dije, llevándola a la Palmera de Plata.
“Là, là, mon petit cœur”, dit Birgitta en la conduisant jusqu’à un banc.
—No llores, corazón —le dijo Birgitta, llevándola hasta un banco.
— Parce t’as pas intérêt, dit Drummond en le conduisant à nouveau dans la cuisine.
—Porque es mejor que no lo hagas —dijo Drummond, llevándole nuevamente hacia la cocina.
La pièce suivante est plus importante, ajouta-t-elle en le conduisant devant une autre porte.
Esta otra sala es más importante —anunció, llevándole hasta la puerta siguiente del pasillo—.
Elle faisait du bénévolat auprès de personnes âgées, se chargeant de leurs courses, les conduisant chez leurs médecins.
Trabajaba de voluntaria con ancianos, haciéndoles la compra, llevándolos al médico.
— Vous me semblez particulièrement joyeux, mon cher, dit-il en le conduisant dans la direction des marches Pigtail.
–Te veo muy alegre, querido -dijo llevándole en dirección a las escaleras Pigtail-.
— Tu as l’air d’un squelette, lui dit l’historienne, en lui prenant le bras et le conduisant au salon.
«Pareces un esqueleto», le dijo la historia dora, tomándolo de un brazo y llevándolo a la sala.
— Vous pouvez le dire, répondis-je en la conduisant vers le canapé. Pour la sauvagerie, elle n’a pas sa pareille dans toute la Californie.
—Oh, lo era —contesté, llevándola al sillón—. La mujer más salvaje de California.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test