Translation for "larmoyer" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— Mais les yeux se mettent à larmoyer, non ? objecta Aaron.
—¿Y eso no hace que los ojos te empiecen a llorar? —preguntó Aaron.
Pour tout arranger, la voilà qui se mettait à pleurer ! — Il ne voulait pas, a-t-elle larmoyé.
Para hacer todo perfecto, comenzó a llorar. “Él no quería.
La poussière les faisait larmoyer, les aveuglait, leur piquait le nez, les oppressait.
El polvo les hacía llorar, les cegaba, asfixiaba y molestaba en la nariz.
Il a levé son verre : — À larmoyer dans notre scotch à la fin d’une autre journée.
Levantó el vaso. —A llorar en un vaso de whisky al final de la jornada.
Et, sans trop comprendre ce qu’on allait faire de lui, Poulet, à son tour, se mit à larmoyer.
Y entonces le tocó llorar a Paul, que no acababa de entender qué iban a hacer con él.
La sclérotique et la conjonctive étaient sérieusement enflammées et même la faible lumière le faisait larmoyer abondamment.
La esclerótica y la conjuntiva estaban muy inflamadas e incluso la luz más tenue hacía que le llorara copiosamente el ojo.
L’air de la ville était encore humide et brumeux et vous faisait larmoyer, mais les feux des canyons commençaient à se calmer.
El húmedo aire de la ciudad continuaba turbio y hacía llorar los ojos, pero los incendios del cañón estaban controlados.
Hoby, découvrant qu’il voyait encore au moins de son œil gauche, maintenant que le sang et la terre avaient cessé d’obstruer sa vision, cessa de larmoyer.
Hoby, al darse cuenta de que al menos podía ver por su ojo izquierdo gracias a que la sangre y la tierra ya no le cegaban, dejó de llorar.
Oh, excellent! L’opération avait naturellement fait larmoyer l’œil, mais même dilué, le miel conservait sa viscosité. Le reflet de la lumière sur la sclérotique avait changé, indiquant la présence d’un fin voile opaque.
Oh, ¡excelente! Tras manipularle el ojo, este había empezado a llorar, como es lógico, pero la miel sigue siendo viscosa incluso cuando está diluida. Me fijé en el brillo alterado de la luz a través de la esclerótica, lo cual indicaba la presencia de una fina y balsámica —o eso esperaba, al menos— capa de miel.
J’ai les sens à fleur de peau. Ces odeurs du passé : l’arôme riche et épais des gâteaux au chocolat de maman, la vive puanteur d’ammoniaque de la pisse du ptit Davie, qui te faisait larmoyer quand tu t’asseyais devant la télé.
Tengo los sentidos prácticamente abrumados por olores del pasado: el intenso y rico aroma de la tarta de chocolate de mamá, el penetrante olor a amoniaco de los meados de Davie, que te hacían llorar los ojos cuando estabas viendo la tele.
Ses jambes douloureusement contractées ne trouvent pas d’appui, la fumée fait larmoyer ses yeux.
Las piernas, crispadas en una posición incómoda, no encuentran apoyo, los ojos lloran del humo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test