Translation for "lanière" to spanish
Translation examples
Elle sentait les lanières.
podía sentir las correas.
Il reboucla les lanières.
Abrochó de nuevo las correas.
Ringil lâcha les lanières.
Ringil soltó las correas.
Il tira sur la lanière et les examina.
Tiró de la correa y las miró.
— La lanière est là. Détachez-la.
—Aquí están las correas; desátelas.
Une des lanières s’était détachée de la semelle.
Una de las correas se había desprendido de la suela.
les lanières brutes des patins à roulettes.
las toscas correas de los patines.
Une lanière, a dit Boisvenu.
Una correa, dijo Boisvenu.
On ne peut le soulever sans couper les lanières.
No se puede levantar sin cortar las correas.
Lentement, elle tira sur la lanière de son holster.
Lentamente, tiró de la correa de la funda.
Il fit claquer sa lanière de cuir.
Hizo restañar su tira de cuero.
Brokk sortit une lanière de cuir et un coutelas.
Brokk sacó una tira de cuero y un cuchillo.
Sandales à lanière unique sur le pied nu.
Sandalias de una sola tira sobre el pie desnudo.
Je retrouve l'appétit ; je mange un biscuit et une lanière de bœuf séché.
Recupero el apetito, y me como una galleta y una tira de cecina.
Elle avait également déniché un sac avec une large lanière pour le refermer.
También encontró un bolso que tenía una tira de cuero falso para cerrarlo.
Craig défit la lanière de sécurité et prit le revolver.
Craig desabrochó la tira de seguridad y cogió el revólver.
Elle incline un pied et laisse glisser la lanière de son talon.
Sam inclina un pie y deja que la tira del zapato se deslice de su talón.
Puis ils le dépouillaient de ses vêtements et lui fouettaient le dos avec des lanières de cuir.
Después te desnudaban la espalda y te azotaban con una recia tira de cuero.
Son crâne lui semblait empli de sable, sa langue transformée en lanière de cuir.
Sentía el cráneo lleno de arena y la lengua como una tira de cuero.
Il avait de longs cheveux gris noués en arrière avec une lanière de cuir.
Trace llevaba el cabello, largo y gris, atado en la nuca con una tira de cuero.
Il s'ajustait parfaitement à son dos, avec des lanières autour de la poitrine et des hanches.
Esta se amoldaba bien a su espalda, con los tirantes cruzados sobre el pecho y alrededor de las caderas—.
Sur une chaise était posée une sorte de cage écroulée et tremblante, la crinoline, avec ses cerceaux d’acier et ses lanières.
Sobre una silla reposaba una especie de jaula desinflada y temblona, el miriñaque, con sus aros de acero y sus tirantes.
La chair fendue le long des os, les ligaments desséchés réduits à l’état de lanières et tendus comme du fil de fer.
La carne rajada a lo largo del hueso, los ligamentos tirantes como alambres de tan secos como estaban.
Les deux hommes-plantes qui venaient de partir revinrent porteurs d’un panier de roseaux tressés muni d’une lanière de chanvre en guise d’anse.
Los dos miembros de la tribu que se habían marchado juntos regresaron cargando con una cesta de cañas tejidas y un tirante de cáñamo para poder transportarla colgada del hombro.
Tout d’abord, Dorieos ne put articuler un mot puis le sang lui afflua au visage et son torse dilaté de rage fit craquer les lanières de son plastron. — Absurdités ! rugit-il.
Dorieo fue incapaz de pronunciar palabra: luego su rostro se ensombreció y los tirantes de su coraza saltaron a consecuencia del tremendo arrebato de cólera que se apoderó de é].
Ayant abandonné leur mère, leur bien-aimée ou les deux sur les quais. Uniformes fraîchement amidonnés, lanières cirées, boucles luisantes : parés pour une noble vie de soldat.
Hacía poco que debían de haberse despedido con unos besos de sus madres o de sus novias o de ambas. Sus uniformes eran nuevos y estaban muy bien planchados, sus tirantes relucían y sus hebillas brillaban; sí, estaban preparados para experimentar la noble existencia del soldado.
Des jupons, des ceintures, des soutiens-gorge baleinés sans lanières dont les extrémités des lames vous torturent, des chaussures à talons mi-hauts, des robes à crinoline, brodées de sequins, des bracelets qui tombent tout le temps, des manteaux d’hiver sans boutons pour les maintenir fermés, des broches portant des éclats de strass reflétant tout.
Enaguas, corpiños, sostenes rígidos, sin tirantes, con torturantes costuras donde empiezan y acaban las ballenas, zapatos con tacón de aguja, faldas de vuelo, fieltro adornado con sequíes, ajorcas que siempre se caen, abrigos de invierno sin botones, broches de diamantes falsos con monturas que se enganchan en todo.
Elle avait une aile de corbeau attachée sur l’épaule par une lanière en cuir, une patte du même oiseau en pendentif autour du cou.
Llevaba un ala negra de cuervo atada con cuero a su hombro, una pata de cuervo colgada del cuello con una cadena.
ils lui jetèrent un regard perplexe, et Laurence réalisa qu’ils n’avaient pas vu la lanière d’épaule quasiment sectionnée : elle leur était masquée par la patte avant de Téméraire.
Le dedicaron una mirada confusa y Laurence comprendió que no veían la cercana cincha seccionada, oculta por la pata delantera de Temerario.
Le maître, toujours avec sa calotte graisseuse sur la tête et sans caftan, mais dans un simple gilet qu’il portait hiver comme été et des trous duquel pendaient des touffes d’ouate sale, ne se séparait jamais de la patte de renard et des lanières de cuir.
El melámed, siempre con la grasienta yármulke en la cabeza, y que no llevaba gabán sino un simple chaleco que usaba en cualquier época del año, lleno de agujeros por los que asomaban trozos de un sucio guateado, nunca se separaba de la fusta en forma de pata de zorro para señalar las palabras sobre el texto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test