Translation for "lamento" to spanish
Translation examples
Un faible lamento s’éleva du troisième éléphant.
Se oyó una débil queja en el tercer elefante;
Les bras de sa mère l’attrapent au moment où il se penche vers elle et approche son oreille des vieilles lèvres gercées, saisir quelques mots clairs dans ce lamento qui lui sort de la gorge tel du vomi acide. Le bonheur naïf qu’il a lu dans ses yeux s’est vite mué en plainte, mais au moment où elle s’agrippe à lui il retrouve l’ancien dégoût que ses caresses lui inspiraient, là, à quelques centimètres au-dessus du sternum décharné et de la poitrine creuse. À son grand étonnement, ces mains qu’elle tend ne se rejoignent pas pour devenir l’étreinte avide qu’il connaît trop, elles s’arrêtent à son cou et s’y accrochent avec une force qu’il ne leur soupçonnait pas, en même temps sa plainte se mue en grognements furieux et dans le flou de la trop grande proximité avec la peau ridée et mitée, frappé par l’haleine qui sort de la bouche édentée, il comprend que la vieille femme essaie de l’empêcher de respirer, pendant un court instant, il est prêt à s’abandonner, séduit par l’impuissance originelle du bébé dans les bras de sa mère, pour le meilleur et pour le pire, simplement surpris de constater combien il préfère qu’elle l’étrangle plutôt qu’elle ne l’embrasse.
Los brazos de su madre, que se aferran a él, lo encuentran con la guardia baja, inclinado sobre ella, con el oído atento a sus labios, intentando extraer palabras de ese murmullo que se arrastra desde su garganta como un vómito agrio, qué pronto la inocente alegría de su madre se transforma en queja, y cuando él se ve atrapado por sus brazos se le despierta la antigua aversión hacia su tacto, se encuentra tan cerca de su huesuda clavícula, de su pecho hueco, pero para su asombro a la caricia no la continúa el consabido y necesario abrazo sino que se focaliza en su cuello con una potencia cuya existencia no imaginaba, acompañado de quejidos airados, y entre la bruma de la excesiva cercanía a su piel, con sus arrugas y sus manchas, y al aliento de su boca, comprende que lo que su madre intenta es asfixiarlo, cerrar su cuello para impedirle respirar y por un instante está dispuesto a entregarse a esas manos, se emborracha con la invalidez primera del niño en brazos de su madre, para la piedad o el sacrificio, sorprendido al comprobar hasta qué punto prefiere que su madre lo ahogue a que lo abrace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test