Translation for "laisser perplexe" to spanish
Translation examples
Vraiment, ce qui s’est passé me laisse perplexe, tout comme toi probablement.
Te aseguro que estoy tan desconcertado como probablemente lo estés tú.
Les règles de vie commune à l’école l’avaient toujours laissée perplexe.
Las normas de convivencia escolar siempre la habían desconcertado.
Nous avons passé trois ou quatre après-midi à la chercher, qui nous ont laissés perplexes et déconcertés.
Dedicamos tres o cuatro tardes a buscarla, y acabamos confusos y desconcertados.
La question parut la laisser perplexe. — Eh bien ! nous ferons tout ce que nous voudrons, bien sûr.
Ella pareció desconcertada por la pregunta. —Bueno…, cualquier cosa que querramos, por supuesto.
— Moi non plus, mon bon ami ! Je dois bien le reconnaître, cette affaire me laisse perplexe, moi, Hercule Poirot !
—Ni yo tampoco. Le digo a usted, amigo mío, que este caso me tiene desconcertado a mí, a mí, a Hércules Poirot.
Il n’y a rien de plus réjouissant que le sentiment qui vous envahit quand vous saisissez enfin ce qui vous a laissé perplexe.
No hay nada más extraordinario que el sentimiento que te atraviesa como un relámpago cuando, de repente, en un instante, comprendes algo que te había tenido desconcertado.
En cinq minutes d’argumentation passionnée, gestes à l’appui, il expliqua qu’un problème qui l’avait longtemps laissé perplexe venait d’être résolu par un jeune chercheur du nom de Michael Beard.
En cinco minutos de argumentación intensa y gesticulante, explicó que el problema que durante tanto tiempo le había desconcertado había sido resuelto por un joven investigador llamado Michael Beard.
Si sa sœur était décidée à tourner lesbienne (ce qui, à y repenser, expliquerait divers aspects de la personnalité de Denise qui l’avaient toujours laissé perplexe), alors elle pouvait certainement faire usage du soutien de son foucaldien de frère aîné, mais Chip n’était pas encore prêt à rentrer au pays, et il supposa donc que sa mémoire l’avait trahi et que la phrase de Denise avait trait à autre chose.
Si su hermana acababa de emprender una carrera de lesbiana (lo cual, bien pensado, habría explicado ciertos aspectos de Denise que siempre lo habían desconcertado un poco), por supuesto que podría contar con el apoyo de su foucaltiano hermano mayor, pero Chip aún no estaba listo para volver a casa y, por consiguiente, dio por sentado que la memoria lo engañaba y que aquella frase se refería a cualquier otra cosa.
Après toute la tension et l’effervescence qu’il nous avait fallu à nous, gens sur le retour, pour remonter le cours du temps jusqu’à cette heure où son passage nous indifférait tout à fait, et ressusciter ainsi l’innocence de notre promotion au milieu du siècle, l’allégresse de l’après-midi commençait à faire long feu, et je me mettais à entrevoir la chose même qui avait dû laisser perplexe le Suédois jusqu’à l’instant de sa mort : comment avait-il pu devenir le jouet de l’histoire ?
Después de tanta tensión efervescente para resucitar nuestra inocencia de escolares a mediados de siglo (un centenar de personas envejecidas que hacían retroceder temerariamente el reloj hasta una época en la que el paso del tiempo era indiferente), cuando la euforia de la tarde se disipaba por fin, empecé a contemplar aquello que debía de haber desconcertado al Sueco hasta el momento de su muerte: ¿cómo había llegado a convertirse en el juguete de la historia?
C’est le « Salut » qui me laisse perplexe.
Es lo del «hola» lo que me ha dejado perplejo.
Cette phrase m’a laissé perplexe.
Esa frase me dejó perplejo.
L’accent circonflexe sur le « bâtard » le laisse perplexe.
El acento de «muérete» lo deja perplejo.
Quel genre de conversation aviez-vous eue, qui t’avait laissée perplexe et mélancolique ?
¿Qué conversación habían sostenido tú y él que te había dejado perpleja y melancólica?
Le tableau que lui brossent ses informateurs le laisse perplexe.
El cuadro que le pintan sus informadores lo deja perplejo.
Vous avez fait à la télévision des déclarations qui m’ont laissé perplexe.
Ante las cámaras de televisión ha hecho declaraciones que me han dejado perplejo.
Les propos du mendiant m’avaient laissé perplexe et embarrassé.
Lo que había escuchado de boca del vagabundo me había dejado perplejo y confundido.
— Non, mais puisque tu en parles, je dois dire que cette affaire me laisse perplexe.
– No, pero ya que la mencionas, debo decir que todo este asunto me tiene perplejo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test