Translation for "la passerelle" to spanish
Translation examples
La porte de la passerelle était verrouillée.
La puerta del puente estaba cerrada.
La porte de la passerelle s'ouvrit sur Glinn.
Se abrió la puerta del puente y entró Glinn.
La passerelle s’arrêtait devant une porte en fer.
La plataforma acababa frente a una puerta metálica.
Elle a ouvert une grande passerelle entre les mondes.
Ha abierto una gran puerta entre los mundos.
Par la porte métallique entrouverte, ils aperçoivent une passerelle.
La puerta metálica está entreabierta y al otro lado se ven las sombras de otro corredor.
Elle verrouilla la porte de son laboratoire et se précipita vers la passerelle.
Cerró la puerta de su laboratorio y se precipitó hacia el puente.
Comme nous sortions du port, Materson et lui montèrent sur la passerelle.
Cuando salimos del puerto subió al puente acompañado por Materson.
Malgré tout, il ne serait pas mécontent de se retrouver sur la passerelle d’embarquement.
Sin embargo, hasta que no traspusiera la puerta de embarque no respiraría tranquilo.
Il franchit la petite passerelle conduisant à la porte de la navette.
Atravesó el corto puente que llevaba a la puerta del transbordador.
entrada
Oui, c’est l’entrée de la passerelle.
Sí, esta es la entrada al puente.
Les passagers ne sont pas admis sur la passerelle de commandement.
No se permite la entrada de pasajeros al compartimiento de pilotaje.
Nous sommes entrés dans le Système d’Umbara et il vous réclame sur la passerelle.
Hemos entrado en el sistema Umbara, y él te quiere en el puente.
L’auvent qui surplombait l’entrée principale devait servir de passerelle à l’origine.
La entrada principal tenía un largo toldo que habría servido de pasarela.
Une passerelle couverte pour piétons s’ouvrait à quelques mètres sur sa gauche.
A un par de metros a su izquierda estaba la entrada al largo túnel abovedado de un puente peatonal.
Crispin aida Amberle à quitter la passerelle et la tira vers l’entrée de la tour.
Crispin guió a Amberle desde la pasarela y la llevó hasta la entrada de la torre.
« Entrée dans le journal de bord, fit le fantôme d’Alicia qui flottait, désincarné, sur la passerelle.
Entrada de bitácora —dijo el fantasma de Alicia, flotando incorpóreo en el puente—.
J’arrive sur la plate-forme, je franchis la passerelle, et me voici à l’entrée du deuxième wagon.
Llego a la plataforma, franqueo el pasadizo y me encuentro a la entrada del segundo coche.
« Le commandant Frenzi, capitaine », annonça la sentinelle postée à l’entrée du sas de la passerelle.
—El teniente Frenzi, señor —anunció el infante de marina que estaba de centinela a la entrada del puente.
Je leur indiquai une sortie latérale jouxtant la passerelle ;
Les indiqué una salida lateral que había en el pasillo;
Pitt referma le manuel, puis ils repassèrent la passerelle et sortirent de la pièce.
Pitt dejó el ejemplar, y ambos se dirigieron a la salida por la pasarela.
Dès que nous serons attaqués, Hendel fera traverser les autres par la passerelle de droite.
Cuando nos ataque, Hendel conducirá al resto por la derecha, a través de la salida del fondo.
Il attrapa sa valise, se dirigea rapidement vers la porte de la carlingue et descendit la passerelle.
Tomó su maletín del portaequipaje, caminó rápidamente hacia la salida y descendió la escalerilla.
Il ferait basculer la passerelle par-dessus le fossé et dégagerait les issues obstruées par les quartiers de roche.
Haría descender la pasarela sobre el foso y despejaría las salidas obstruidas por las rocas.
Quatre étages au-dessus de l’usine, Viqi déboucha sur une passerelle.
Cuatro pisos por encima de la fábrica de muebles, la rampa peatonal por la que corría Viqi resultó ser un callejón sin salida.
Montalbano vit Livia descendre la passerelle, se diriger tête basse vers l’entrée.
Montalbano vio a Livia bajar por la escalerilla y encaminarse con la cabeza inclinada hacia la salida.
Ils émergeaient d’une passerelle à mi-hauteur de la pièce.
Estaban saliendo a un pórtico a medio camino de la altura de la cámara.
La passerelle devenait un pont de métal qui partait de l’ouverture pour rejoindre l’autre côté de la salle.
El pórtico se convirtió en un puente de metal que se extendía hasta una escotilla en el otro extremo.
Passerelle semblait l’organe de presse d’une faction reconstructionniste de la côte Ouest.
Pórtico parecía ser el órgano de expresión en la Costa Oeste de una facción reconstruccionista, dirigido al público general.
Il leva brièvement la tête pour découvrir que l’escouade de Dalin avait gagné une passerelle surélevée.
Baskevyl alzó la vista y vio que la escuadra de Dalin había encontrado un modo de subirse a un pórtico elevado.
Haut au-dessus de leurs têtes, les toisant depuis son perchoir sur les passerelles de fret, le psyber-aigle écoutait. Il ouvrit les ailes, l’image même d’un aquila.
En lo alto, mirando hacia abajo desde su percha en un pórtico de carga, la ciberaquila escuchaba la lista de honor. Formando una águila perfecta, el ave extendió sus alas.
Richard… Peter… Robin… prenez-en d’autres et tenez bon ici. » Le portail était étroit et quelques hommes pourraient repousser les attaquants, du moins pour un petit moment. « Toi, le maçon, conduis les serviteurs et les enfants par la passerelle jusqu’à la cour d’honneur. »
Richard, Peter, Robin, coged algunos otros y presentad resistencia aquí. El pórtico era angosto y unos cuantos hombres podrían contener a los asaltantes, al menos por un rato. -Tú, cantero, lleva a los servidores y a los niños a través del puente hasta el recinto superior.
Outre qu’il menait aux greniers et à la réserve dans les étages supérieurs, c’était une voie d’accès à la passerelle et autres plates-formes secrètes où des hommes en casquette et salopette grise œuvraient à la magie du théâtre, d’ordinaire au moyen de poulies… Une silhouette se tenait sur un des portiques au-dessus du plateau.
Además de llevar a los áticos y al depósito de los pisos superiores, era también la única ruta al desván de las moscas y a las otras plataformas secretas donde hombres con sombreros planos y overoles grises hacían la magia del teatro, generalmente por medio de poleas... Había una figura sobre uno de los pórticos sobre el escenario.
L’ultime passage consista en une transition soudaine d’un champ de dunes à l’écart d’un océan gris, la version locale de la mer d’Irlande, vers une zone industrielle rudimentaire constituée de cuves rutilantes, de passerelles rouillées, de cheminées fumantes et de bâtiments trapus en béton.
El último cruce fue una repentina transición desde las dunas de la costa de un océano gris, la copia local del mar de Irlanda, hasta lo que parecía un rudimentario polígono industrial, un lugar de tanques resplandecientes, grúas pórtico oxidadas, chimeneas y edificios de cemento como cajas de zapatos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test