Translation for "la douleur et la terreur" to spanish
La douleur et la terreur
Translation examples
Il avait les yeux exorbités par la douleur et la terreur.
Los ojos como platos llenos de dolor y terror.
Elle existait, sans défense, dans un monde de douleur et de terreur que son âme ne pouvait supporter.
Existía, indefensa, en un mundo de dolor y terror que su alma no podía soportar.
Gurney éprouva une colère croissante en imaginant la scène derrière lui, qui provoquait tous ces cris de douleur et de terreur.
Gurney sintió una rabia creciente al imaginar la escena detrás de él, aquella que estaba provocando esos gritos de dolor y terror.
La dernière fois que je m’en étais approchée, j’avais été prise à la gorge par les épaisses odeurs de sang et d’excréments, sans parler de l’atmosphère de douleur et de terreur ainsi que des bruits de boucherie.
Había asomado la cabeza una vez y casi me noqueó el fuerte olor a sangre y excrementos, más incluso el aire de dolor y terror y los sonidos de la carnicería.
Son visage se contracta en une expression de surprise, de douleur ou de terreur en comprenant ce qu’on lui faisait, mais la faiblesse ne lui permit pas de se relever, seulement de remuer sur place et d’émettre un de ces bruits incompréhensibles pour les gens du cirque.
Su cara se contrajo en una expresión de sorpresa, de dolor o terror por lo que le hacían, pero la debilidad no le permitió incorporarse, sólo moverse en el sitio y emitir uno de esos ruidos incomprensibles para los cirqueros.
Les yeux ronds, figés dans ce dernier instant de douleur et de terreur.
Ojos desorbitados, fijos en su último instante de dolor y de terror.
Ils l’avaient sans doute forcée à regarder, augmentant la douleur par la terreur.
Seguramente la habían obligado a mirar mientras lo hacían, aumentando el dolor mediante el terror.
— Contente-toi de mourir, la supplia Effron dans un souffle, car, à sa grande surprise, ces cris de douleur et de terreur ne résonnaient pas du tout comme une douce mélodie à ses oreilles.
—Sucumbe ya —le rogó Effron en un susurro, porque, para sorpresa suya, esos gritos de dolor y de terror ya no sonaban a música en sus oídos.
— Je vais appeler un ami maintenant. C’est un loup. Willow la dévisagea ; sa douleur et sa terreur venaient d’être momentanément terrassées par sa stupeur. — Un loup ?
Ahora voy a llamar a un amigo. Es un lobo. Willow clavó la mirada en ella, la sorpresa se había impuesto al dolor y al terror por el momento. —¿Un lobo? —Sí.
Le ciel vibra en un roulement de tonnerre et une explosion de lumière blanche secoua la cour. Keridil hurla de douleur et de terreur quand l’éclair colossal lui brûla les yeux.
Un trueno fortísimo retumbó en el cielo y una explosión de luz blanca iluminó el patio, haciendo que Keridil chillase de dolor y de terror al herirle en los ojos el colosal resplandor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test