Translation for "la civilité" to spanish
Translation examples
Je n’ai pas perdu toute forme de civilité, dit Kant.
   La civilidad aún no me ha abandonado del todo, dijo Kant.
Mais la municipalité s’opposerait certainement à cette mesure : jamais les New-Yorkais ne supporteraient une telle civilité.
Pero en el ayuntamiento votarían en contra; los neoyorkinos no podrían soportar tanta civilidad.
La civilité de la noblesse parvient à peine à masquer une brutalité digne d’une horde de barbares ;
La civilidad de buena cuna apenas disimula una brutalidad de horda de bárbaros;
La bonne présentation est un signe de civilité, un zhong yi n'est pas un guérisseur de campagne.
"La buena presencia es signo de civilidad, no es lo mismo un "zhong yi" que un curandero de campo.
Dix ans plus tôt, il avait été certain de comprendre ses idées sur le consensus et la civilité, et puis quelque chose s'était détraqué.
Diez años antes, había tenido la seguridad de comprender sus ideas sobre el consensus y la civilidad, pero algo se había estropeado.
Mon propre esprit, naguère emprisonné dans les rigueurs de la civilité, a été ouvert il y a des années par les plus exquis des plaisirs physiques.
Hace años que mi mente, antaño atrapada en la prisión de la civilidad despiadada, se ha abierto a las caricias de los más exquisitos placeres físicos.
Le déchaînement de la guerre a montré que les espoirs chers aux Lumières de civilité, de violence contenue, de distinctions entre belligérants et non-combattants étaient illusoires.
La guerra que se está desarrollando con virulencia ha demostrado que la Ilustración y sus esperanzas de civilidad, de limitación de la violencia, de distinciones entre beligerantes y no combatientes, eran ilusorias.
Maria n’accepta pas, mais elle ne lui garda pas de rancœur : « Il était sujet à des emportements violents et passionnés, suivis d’une franche et généreuse civilité ;
Maria no recogió el guante, pero tampoco le guardó rencor: «Era propenso a explosiones de violenta pasión —escribió— seguidas por una civilidad franca y generosa, una disposición a hacer más de lo necesario para deshacer el mal que había podido causar, o el dolor que su momento de rabia había podido provocar.»
Ils avaient formé une petite nation à l'intérieur du pays, avec leurs coutumes, leurs cultes, leurs journaux, leurs clubs, leurs écoles et leurs hôpitaux, mais ils l'avaient fait avec de si belles manières que, loin de provoquer des critiques, ils étaient pour tous l'exemple même de la civilité.
Formaron una pequeña nación dentro del país, con sus costumbres, cultos, periódicos, clubes, escuelas y hospitales, pero lo hicieron con tan buenas maneras, que lejos de producir sospechas eran considerados un ejemplo de civilidad.
Mais miss Priscilla accueillit l’affable Français d’un regard scintillant et se rangea sur son lit de repos pour lui faire place – au grand dépit du major qui masqua son humeur sous une civilité glaciale.
Pero los ojos de Priscila brillaron al dar la bienvenida al cortesano francés, y cuando se apartó hacia la cabecera del diván para dejarle sitio donde pudiera sentarse, el mayor tuvo que ocultar su disgusto lo mejor que pudo con una helada civilidad.
Non, ma chère, ne gaspillez pas vos civilités.
No, querida mía, no desperdicie su cortesía.
demanda sir Horace par pure civilité.
– preguntó sir Horace, más por cortesía que por interés.
Lorsqu’ils s’adressaient la parole, c’était avec la plus grande civilité.
Cuando se hablaban, lo hacían siempre con la mayor cortesía.
Je n’avais pas le temps de lui expliquer quoi que fût ni de lui faire quelque civilité.
No tenía tiempo de explicarle nada ni de cortesías.
Gersen la salua avec civilité et elle répondit sur le même ton.
Gersen la saludó con suma cortesía y ella respondió de igual manera.
La conclusion des civilités des deux gentlemen fut une offre faite par M.
El resultado de las cortesías entre ambos caballeros fue el ofrecimiento que hizo Mr.
Pendant que nous échangeons des civilités, mes guerriers investissent ton camp.
Mientras hacemos intercambio de cortesías, mis guerreros asedian tu campamento.
Il semblait assez délicat, au Québec, d’interrompre sans civilité une conversation.
Parecía bastante delicado, en Quebec, interrumpir sin cortesía una conversación.
L'oncle Filippo ne m'épargna pas une minute ses civilités et ses débordements rageurs.
El tío Filippo no me dejó un minuto sin sus cortesías y sus desahogos rabiosos.
Il traduisit le texte de la missive, essayant de reproduire formules et civilités.
Tradujo el texto del mensaje, intentando reproducir las formalidades y cortesías.
il traitait les agents avec tant de civilité qu’ils comprirent aussitôt la moquerie.
trataba a los agentes con tanta urbanidad que advirtieron la burla en seguida.
Un peu de civilité subsistait donc au milieu des émeutes sanguinaires.
Así pues, quedaba algo de urbanidad entre tantos disturbios sangrientos.
Beaucoup de civilité, beaucoup de confort (du confort en France !) rendaient tout aménagement agréable ;
Gracias a la urbanidad y al confort (¡confort en Francia!), todo ha sido sumamente agradable;
— Je pense que sous le vernis de votre urbanité et de votre civilité, vous êtes un individu plein de rage, de rancœur, et de vanité.
—Creo que estás lleno de rabia, de resentimiento, de vanidad, y que todo ello lo ocultas bajo una capa de urbanidad y civismo.
Le secrétaire général des Nations Unies, un Ghanéen aux douces manières, admiré pour sa civilité et sa sagesse politique.
El secretario general de las Naciones Unidas, un ghanés de voz suave que era admirado por su urbanidad y arte de gobernar.
Pourtant Ashton Palmer possédait un vernis d'urbanité, de civilité, qui le distinguait de ces fanatiques... et qui, potentiellement, le rendait plus dangereux encore.
Pero Ashton Palmer tenía una cualidad de urbanidad, de falso civismo, que le distinguía de esos evidentes fanáticos, y que hacía que fuera potencialmente más peligroso.
Ils pensaient ainsi exprimer le froid qui était tombé sur leurs relations, mais surtout ils créaient entre eux une distance et une civilité qui les mettaient à l’abri de toute grossièreté.
De este modo pensaban expresar el frío que había caído sobre su relación, pero sobre todo lo que hacían era crear una distancia y una urbanidad que les protegían contra toda grosería.
S’il a contracté auprès des Tchékistes une légère propension au sadisme, il n’en a pas moins conservé des habitudes de civilité puérile et occidentale.
Si bien es verdad que los chequistas le han contagiado una ligera propensión al sadismo, lo ha hecho conservando unas costumbres de urbanidad pueril y occidental.
Sur chacun d'entre eux était imprimé une citation du «Manuel de civilité pour petites filles à l'usage des maisons d'éducation», de Pierre Louÿs, la lecture de chevet du héros du film.
Todas llevaban impresa una cita del Manual de urbanidad para jovencitas de Pierre Louÿs, el libro de cabecera del protagonista de la película.
Elles étaient traitées par madame Dashwood avec une froide civilité, et par leur frère avec autant de tendresse qu’il pouvait en témoigner à d’autres qu’à lui-même, à sa femme et à son enfant.
En tanto tales, sin embargo, las trataba con tranquila urbanidad, y su marido con tanta bondad como le era posible sentir hacia cualquiera más allá de sí mismo, su esposa e hijo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test