Translation for "l'éloge" to spanish
Translation examples
Devant le camarde Parts, l’épouse fait vaciller les sacs à provisions sur la table en les tapotant, comme si elle attendait des éloges pour avoir fait les courses.
Su mujer empujó las bolsas de la compra sobre la mesa hacia el camarada Parts, como si esperara que la felicitara por haberse encargado de ir por la comida.
Ils me prodiguèrent force éloges ;
Me colmaron de alabanzas;
On vous a comblé d’éloges.
Te cubrieron de alabanzas.
— Que d’éloges, mademoiselle !
—¡Cuántas alabanzas, señorita!
– Ne me faites pas de faux éloges.
—No me vengas con débiles alabanzas.
Ces éloges sont ma plus belle récompense.
Tus alabanzas son mi mayor recompensa.
D’autre part, sont-ils sincères dans leurs éloges ?
Por otro lado, ¿son sinceras esas alabanzas?
Dans cette maison, le pouvoir, l’éloge et le luxe étaient à elle.
Poder, alabanzas y lujo eran suyos en esta mansión.
À cet éloge, la femme en gris eut un sourire timide.
—La otra mujer sonrió tímidamente por la alabanza.
Je ne le dis ni comme un reproche ni comme un éloge.
No lo digo como un reproche ni una alabanza.
Le duc d’Alençon ne tarit pas d’éloges sur vous, Majesté.
El duque de Alençon me ha cantado vuestras alabanzas, majestad.
Je dois faire l’éloge de ses dons d’autodidacte.
Aquí debo alabar sus dotes autodidácticas.
Faire l’éloge de ses bottines quand il lui demandait de consoler son âme ;
Alabar los zapatos cuando él le había suplicado que consolara su alma;
Les parents n’étaient pas censés se répandre en éloges, elle le savait – c’était courir droit au désastre.
Se suponía que los padres no debían alabar a sus hijos, lo sabía;
Il y avait peu de chances pour qu'on fasse l'éloge de son esprit de famille de sitôt.
No creía que ninguno de sus parientes fuera a alabar el espíritu de familia en mucho tiempo.
Vous n'avez pas réellement fait l'éloge de la Royal Navy, si ? — C'est ce qu'on vous a raconté ?
¿Es cierto que llegó usted a alabar la Royal Navy? —¿Te han dicho eso?
« Ils m’en ont donné une. » Il grogna doucement et dit : « Avoir fait l’éloge de l’Amérique. »
Dejó escapar como un bufido suave, y dijo—: Alabar a América.
Elle commença par faire l’éloge de mon courage, redit sa joie de m’avoir accueilli.
Empezó por alabar mi valor y me reiteró su alegría por haberme acogido.
Il était furieux que Martha fût disposée à faire l’éloge de la création de Daisy.
Se sentía irritado por la buena disposición de Martha para alabar la creación de Daisy.
La nuit, il pleurera les morts, le jour il accomplira son travail et fera l’éloge de la paix.
Por la noche llorará a los muertos, por el día hará su trabajo y alabará la paz.
Ce n’était pas une question, mais la mère de George prit instinctivement cela pour une question, et se mit à faire l’éloge de son fils.
No era una pregunta, pero la madre de George la tomó automáticamente como tal y empezó a alabar a su hijo.
Enfin, il n’est pas du genre à faire des éloges.
Bueno, no está acostumbrado a elogiar.
Lorsqu’il avait fait l’éloge de Jammu, ce n’était pas avec bienveillance.
Al elogiar a Jammu no lo había hecho de manera agradable.
Mais comment pouur rait-il faire l’éloge d’un humain ?
¿Pero cómo iba a elogiar a un humano?
Il était même tout prêt à faire l’éloge de son bon sens.
Estaba dispuesto hasta a elogiar su sentido común.
Beaucoup de fascistes récemment arrivés l’avaient commis — l’Éloge de la Démocratie américaine ou l’Éloge de la Technique américaine ou l’Avilissement devant l’Amérique.
Muchos de los fascistas recién llegados lo habían cometido: elogiar la Democracia Americana o elogiar la Técnica Americana o Humillarse ante América.
Il contenait plus de critiques que d’éloges sur la conférence en Basse-Cal.
Más que elogiar las conversaciones de Baja, las criticaba.
Mabuse commença par faire l’éloge de la libération de Nybana.
Mabuse empezó a elogiar su actuación en la liberación de Nybana.
Très vite, ce fut au tour des libraires de faire l'éloge de son texte.
Muy pronto, les llegó el turno de elogiar su texto a las librerías.
Marta Pino, par exemple, qui venait de faire l’éloge du café.
Por ejemplo, a Marta Pino, que acababa de elogiar el café.
— Nullement. Pour moi, ce serait comme si le plus éloquent de nos poètes écrivait mon éloge
—En modo alguno. Para mí sería como si el más elocuente de los poetas me elogiara al escribir.
L’Éloge de la folie.
Elogio de la locura.
Éloge de la brièveté
Enero Elogio de la brevedad
– Et des éloges, d'une émouvante hypocrisie.
–Y elogios de una conmovedora hipocresía.
Je le pris pour un éloge. Et je crois que c’en était un.
Lo tomé como un elogio. Y creo que lo era.
Vous méritez tous les éloges.
Merece los mayores elogios.
Il méritait des éloges, pas des blâmes.
Merecía elogios, no acusaciones.
— Les éloges ne sont pas toujours gratifiants.
—Los elogios no siempre son deseables;
Je fis l’éloge de Lucius ;
Hice el elogio de Lucio;
— Dois-je prendre cela pour un éloge ?
—¿Debo tomar eso como un elogio?
Je fis l’éloge de l’art de la citation.
Yo elogié el arte de citar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test