Translation for "l'industriel" to spanish
L'industriel
Translation examples
industrial
— Vous êtes un industriel ? — Oui.
- ¿Eres un industrial? - Sí.
Qu’est-ce qu’un industriel ?
¿Qué es un industrial?, me preguntaba.
— Vous savez qui c’est ? — On en a parlé dans les journaux. Un industriel ? — Un industriel.
—¿Sabe quién es? —Algo he leído a veces en la prensa. ¿Un industrial? —Un industrial.
Arcades obscures, brumes noires, vitres brisées de la décrépitude industrielle, du meurtre industriel, de l’enfer industriel
Los arcos oscuros, las brumas negras y las ventanas rotas de la decadencia industrial, del crimen industrial, del infierno industrial.
– Panneton, industriel;
—Panneton, industrial;
— Un industriel de la science.
—Un industrial de la ciencia.
Pas de développement industriel.
No tienen desarrollo industrial.
Partout dans le monde, ils étaient victimes d’électrocution ou de catastrophes industrielles. Pourquoi ?
Morían electrocutados o a causa de cualquier otro accidente laboral, cada día, en todo el mundo. ¿Y para qué?
L’unité avait la charge des suicides, des accidents industriels et de trente-cinq à cinquante meurtres par an.
La unidad se encargaba de los suicidios, de los accidentes laborales y de treinta y cinco a cincuenta asesinatos al año.
Quant à moi, tout en travaillant toujours dans le cabinet de dessin industriel, je m’occupe aussi de la vente de ces objets : je rencontre les gens qui, mis au courant par le bouche à oreille, veulent les acheter.
Yo, aparte de trabajar en la agencia de diseño, completo mi vida laboral vendiendo esos objetos a gente que se entera gracias al boca a boca.
Aujourd’hui, puisque 70 pays rivalisent pour les revenus issus des zones franches industrielles, les primes utilisées pour attirer les investisseurs augmentent, et salaires et normes sont maintenus en otage par les menaces de départ.
En la actualidad, habiendo 70 países que compiten por los dólares de las zonas de procesamiento de las exportaciones, los incentivos para atraer a los inversores aumentan, y los salarios y las condiciones laborales son rehenes de sus amenazas de marcharse a otros sitios.
Le peuple avait réclamé un changement de gouvernement, et on avait organisé des élections anticipées. L’absence de majorité au parlement qui en avait résulté avait conduit à un partage du pouvoir qui entretenait de fait un climat d’indécision et de confusion au milieu duquel la spéculation industrielle allait bon train.
La población había pedido un cambio de gobierno y se habían celebrado elecciones anticipadas. El parlamento mixto que salió de las urnas condujo a una solución de compromiso para compartir el poder y a un clima de indecisión y confusión en el que los conflictos laborales eran la tónica dominante.
Après un déjeuner tardif avec Bob Montgomery au grill-room local, Probst se trouvait à son bureau avec le reste du personnel, les dessinateurs industriels, les employés et les secrétaires qui entamaient la dernière partie de la journée, leur pause-café de l’après-midi déjà passée.
Después de almorzar tarde con Bob Montgomery, Probst se encontraba en su oficina con el resto del personal de la empresa, los dibujantes, administrativos y secretarias que empezaban la última parte de su jornada laboral después de la pausa para el café de la tarde.
Son objectif était d’empêcher les abus commerciaux, tel le déversement dans le Tiers-Monde, par des sociétés, de drogues illégales en Occident ; d’examiner l’impact sur le plan écologique et humain des zones franches industrielles et de l’extraction des ressources ; et d’inciter le secteur privé à une plus grande transparence et à une plus grande responsabilité.
Sus objetivos eran impedir los abusos de las corporaciones, como la venta en el Tercer Mundo de medicinas que son ilegales en Occidente, examinar los efectos medioambientales y laborales de la exportación de fábricas y de la extracción de recursos, e imponer más transparencia y responsabilidad al sector privado.
Lorsque Mr. Vashni Lal, un industriel qui rencontrait souvent des difficultés avec ses ouvriers soudeurs sous-payés de Poona, avait essayé de faire suspendre Jammu de son poste de préfet, elle avait déclenché une crise sociale majeure dans son entreprise, un soulèvement sanglant que ses propres forces de police avaient été appelées à réprimer.
Cuando el señor Vashni Lal, un sujeto que venía teniendo dificultades con sus mal pagados soldadores, hizo un intento de destronar a Jammu de su jefatura, ésta le había organizado una crisis laboral, un sangriento levantamiento que sus propias fuerzas policiales tuvieron que ir a sofocar.
Il pénétra dans la zone industrielle.
Caminó adentrándose en la zona fabril.
On exploitait des mines et quelques entreprises industrielles limitées.
También se dedicaban a la minería y existían algunas actividades fabriles.
Les réplicants avaient commencé à intégrer dans leur structure les unités industrielles qui les fabriquaient.
Los replicadores empezaron a incorporar en sus propios cuerpos los componentes fabriles.
En utilisant convenablement le potentiel industriel des pays occupés.
Manejarlo mediante la correcta utilización del potencial fabril de los países ocupados;
Complexe Industriel Dix-Neuf, Atelier Trois, c’est de là que je viens.
Taller Tres, Complejo Fabril Diecinueve, allí fue de donde surgí.
A première vue, il était difficile de déterminer ce que produisait cet enfer industriel.
Resultaba difícil precisar cuál era el producto final de ese infierno fabril.
Usines et manufactures n’ont jamais prospéré en ce lieu où le mouvement industriel du XIXe siècle a été de courte durée.
La industria no floreció aquí y el movimiento fabril del siglo XIX duró poco.
Non pas un de ces jolis villages carte postale de Nouvelle-Angleterre, mais une ville industrielle, avec une papeterie située au bord d’une rivière polluée.
No una aldea bonita como una imagen de Nueva Inglaterra, sino un villorrio fabril sobre un río contaminado...
Nous ne nous retrouvions pas à l’hôtel où Kitty et moi logions mais à un coin de rue dans le quartier industriel — les brouillards de zinc de Zarechye.
Cuando nos citábamos no era en el hotel en el que nos alojábamos Kitty y yo, sino en la calle, en una esquina del barrio fabril —las nieblas de zinc de Zarechye—.
Elle ne pouvait plus supporter de vivre rue de la Lune, dans une ville industrielle, parce que la mère du petit était morte dans cette maison, des suites d’une césarienne.
No podía seguir viviendo en la casa de la ciudad fabril porque la madre de su nieto había muerto a causa de la cesárea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test