Translation for "l'appélation" to spanish
Translation examples
— C’est comme un appel, une vocation.
–Es una cuestión de vocación.
C'est ce qu'on appelle la vocation universelle de la France.
Es lo que se llama la vocación universal de Francia.
Mais votre mère n’est pas comme nous, elle obéit à un appel venu d’en haut, c’est tout.”
Pero tu madre tiene una vocación más elevada que la nuestra, eso es todo.
J’ai répondu à l’appel d’une vocation plus élevée.
Creo que he encontrado una vocación más elevada.
— Il n’y a pas vraiment de raison à cela, inspectrice, la vocation, l’appel du Christ.
—No hay razones para eso, inspectora, es la vocación, la llamada de Cristo.
Qui nous dit qu’il n’y a pas là le signe que sa vocation est de céder à cet appel ?
¿Quién nos dice que no sea éste el signo de su vocación y que haya de ceder a este llamamiento?
Il ne s’était présenté à l’appel que par désespoir, mais avait bientôt découvert qu’il avait la vocation.
Acudió al llamado sólo por la desesperación de no poder torear, pero pronto descubrió que tenía vocación.
Tu sauras dans ton cœur comment tu auras répondu à l’appel pour devenir un homme.
Tú mismo sabrás en tu interior hasta qué punto has sabido responder a la vocación de convertirte en un hombre.
Et tu appelles ça un métier ?
¿Y a eso lo llamas una profesión?
C’est pas facile de s’appeler Fedjer, dans ce métier, en France.
No es fácil llamarse Fedjer en esta profesión y en Francia.
Nous avons appris qu’un Allemand pratiquait à Kandahar. Comment s’appelle-t-il ?
Se nos ha informado que en Kandahar está ejerciendo su profesión un médico alemán. ¿Cómo se llama…?
— En Amérique, les gens comme vous font un métier précis, dit-il. On les appelle des avocats.
–En América tenemos una profesión para la gente como usted -dijo-. Los llamamos abogados.
« Je dois donc faire la pute auprès du plus offrant, du moment qu’il m’appelle son épouse et propose un bon prix de mariage ?
—¿Así que debería prostituirme al mejor postor, siempre y cuando me llame esposa y ofrezca una dote generosa?
Tommy Beresford était de ces jeunes Anglais qui ne se distinguent pas par des capacités intellectuelles brillantes, mais qui, dans une situation difficile, savent faire appel à toute leur énergie.
Tommy era uno de esos jóvenes ingleses que no se distinguen por ninguna dote intelectual especial, pero que saben portarse de un modo inmejorable en un momento difícil.
Celle que j’appelle maman s’est mariée avec mon père en 1981. Sa dot était constituée d’un troupeau de cinquante rennes, principalement des femelles. Mes parents espéraient pouvoir vivre uniquement grâce à l’élevage de rennes.
En la que yo pienso como madre, se casó con mi padre en 1981. Como dote llevó al matrimonio 50 renos. La mayor parte eran hembras, así que probablemente al cabo de poco podrían vivir de la cría de renos.
Le prieur en fait état pendant la messe et il appelle les bénédictions du ciel sur la tête du donateur. Dans son sermon, il n’oublie jamais de préciser que ceux qui donnent des terres au prieuré se voient récompensés au ciel. — Raison de plus pour retrouver la trace de cette donation.
-¿Qué? —Una dote así suele pregonarse en público. El prior lo anuncia en la iglesia e impone bendiciones sobre la cabeza del donante y luego da un sermón sobre cómo la gente que entrega sus tierras al priorato obtiene una recompensa en el cielo.
«Si nous devons devenir des amies, il faut m'appeler Leslie», fit cette dernière avec une passion étrange. «Bien sûr.
—Si vamos a ser amigas, me gustaría que me llamaras Leslie —dijo la joven con un extraño apasionamiento. —Cómo no.
On ne peut pas appeler ça du talent ni de l'habileté.
A eso no se le puede llamar ni capacidad ni talento.
Il avait fallu faire appel à la capacité de réserve.
Hubo que recurrir a la capacidad de reserva para atender la demanda.
Ne perdait-on pas la capacité d’élucidation avec ce qu’on appelle l’expérience ?
¿No se perdía con la llamada experiencia capacidad de dilucidación?
Et, j’en suis navré, c’est incurable, même en faisant appel aux talents renommés du Château.
Y lamento decirlo, no es curable ni siquiera para las conocidas capacidades del Castillo.
Mais, pour l'heure, il lui fallait faire appel à tous ses talents d'analyste ;
Ahora tenía que poner en juego toda su reputada capacidad analítica;
— Hum, hum. — Un musicologue appelé Tovey avait le même don, ajouta Ursula.
—Humm... —El musicólogo Tovey tenía una capacidad semejante —dijo Ursula—.
Il commença à se demander s’il serait capable de réagir quand on finirait par appeler son nom.
Empezó a poner en duda su capacidad para responder cuando por fin lo llamaran por su nombre.
On n’a pas mentionné les pouvoirs magiques de Sadie, ni la rencontre avec le bâ qui m’avait appelé « bon roi ».
No mencionamos las capacidades mágicas de Sadie, ni el encuentro con el ba que me había llamado rey.
On appelle ça l’instinct de survie et je crains que ce que vous avez vécu ne l’ait émoussé.
Es el instinto de supervivencia, y temo que las circunstancias de su vida podrían haber afectado a su propia capacidad de supervivencia.
Il avait espéré n'être que le témoin de la capacité du voyageur clandestin à ressusciter un cadavre, procédé plus communément appelé miracle.
Hubiese querido que aquello fuera una prueba de la capacidad del viajero para resucitar a una criatura muerta, un verdadero milagro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test