Translation for "junior" to spanish
Translation examples
Junior ? — Ce que vous voudrez sauf Junior.
¿Júnior? —Cualquier cosa menos Júnior.
lança la voix terrifiante de Junior Jones. T’as envie de crever ? — Junior, Junior !
—inquirió la aterradora voz de Junior Jones—. ¿Quieres morir? —¡Junior, Junior!
— Et quant à Junior ?
- ¿Qué hay de Junior?
Mouse Junior n’aime pas qu’on l’appelle Mouse Junior.
A Mouse Junior no le gusta que lo llamen Mouse Junior;
— Ah… ce doit être Junior Deaver. — Junior Deaver ?
–Podría ser Júnior Deaver -dijo. –¿Júnior Deaver?
Qu’est-ce que t’en penses, Junior ?
¿Tu qué opinas, Junior?
— Que vous parliez à Junior.
–Hablad con Júnior.
— Vous aviez une liaison avec Junior ?
–¿Estabas liada con Júnior?
Cela aurait plu à Junior.
A Junior le habría encantado.
– C’est ce que Junior lui dit.
—Eso es lo que le dice Junior.
— Que les juniors tremblent.
– Que tiemblen los jóvenes.
dit Franceschini Junior.
—dijo el joven Franceschini.
— Et toi, Messire Stockworth junior ?
—¿Y tú, mi joven señor Stockworth?
– Retourne-toi, dit-il à Junior.
—Date la vuelta —le dijo al joven.
Elle avait pitié de Sly Junior.
Sentía pena por el joven Sly.
Docteur Young Junior.
O un doctor Young aún más joven.
Le rayon junior est dans l'allée suivante.
Encontrará la sección de jóvenes en el siguiente pasillo.
Le Diseur Junior n’avait cependant pas terminé.
El Joven Narrador no había terminado de comunicar su mensaje.
« Tu t’es baptisé Houdini Junior ? — Oui, m’sieur.
– ¿Te haces llamar Houdini el Joven, no? – Sí.
À la place, je feuillette le Manuel des Castors Juniors.
En su lugar hojeo el Manual de los jóvenes castores.
Sullivan, Junior, 93, Broad Street.
Sullivan, menor de 12 años, Broad Street 93.
En tant qu'assistante junior de Miranda, j'étais au plus bas dans la hiérarchie de Runway.
Como segunda ayudante de Miranda, en Runway yo era el ser humano de menor rango.
Elles : à savoir, Christine, son avocate, la tutrice légale d’Alex Junior et une représentante des services de protection de l’enfance.
Impensable. Christine se presentó acompañada de su abogada, un guardián judicial para Alex y una encargada del caso designada por el Servicio de Protección de Menores.
Eddie avait alors demandé à Henry comment il appelait un accro qui s’administrait un mauvais shoot et Henry lui avait répondu aussi sec : « Un pigeon rôti. » Ils avaient bien rigolé… mais à présent, si longtemps, si étrangement plus tard, la blague prenait des airs de devoir bientôt s’appliquer à Dean junior, sans parler des nouveaux amis de Dean junior.
Eddie le había preguntado cómo se llamaba a un drogata que acabara de chutarse una sobredosis y, sin perder comba, Henry había respondido: «A eso se le llama mono fiambre.» Cómo se habían reído... Pero ahora, después de un tiempo tan largo y extraño, parecía que el chiste iba a aplicarse al menor de los hermanos Dean, por no mencionar a los amigos del menor de los Dean.
M. Isidoro Junior, avant de me laisser sortir, m’examinait toujours les oreilles et les ongles ; souvent, il me savonnait lui-même, énergiquement et dans sa propre cuvette, et il me traitait à voix basse de “crasseux”.
Isidoro, el menor, antes que yo saliese, me examinaba siempre los oídos y las uñas, y muchas veces, en su misma palangana, me daba una furiosa jabonadura, llamándome por lo bajo grasiento.
Quand le morceau fut terminé, Coalhouse Walker Junior se tourna sur son tabouret et trouva comme public la famille au complet, Mère, Père, le petit garçon, Grand-Père et le Jeune Frère de Mère descendu de sa chambre en manches de chemise et bretelles pour voir qui jouait.
Cuando terminó la pieza, Coalhouse Walker se dio la vuelta y se encontró con que su público incluía ya a toda la familia: Madre, Padre, el chico, Abuelo y Hermano Menor de Madre, que había bajado de su habitación en mangas de camisa y con los tirantes puestos para ver quién estaba tocando.
Je me souviens du championnat de Suède junior.
Recuerdo el campeonato juvenil sueco.
Il joue dans l’équipe junior du village.
Juega en el equipo del pueblo en la categoría juvenil.
Même l’entraîneur des juniors me mettait sur le banc.
Incluso el entrenador del equipo juvenil me tenía en el banquillo.
Il faisait aussi partie de l’équipe de basket junior.
También estaba en el equipo juvenil de baloncesto de la universidad.
J’étais l’entraîneur de l’équipe junior de base-ball.
Yo era el entrenador del equipo universitario juvenil de béisbol.
– C’est ce que dit mon cousin Gabriel qui joue avec les juniors.
—Eso es lo que dice mi primo Gabriel, que juega en los juveniles.
Quand j'étais môme, je me suis entraîné une saison avec les juniors du Vic.
Cuando era niño entrené una temporada con los juveniles del Bradfield.
Et la légende disait : FINALISTES DU TOURNOIS JUNIOR.
El pie de foto decía: FINALISTAS DE LA MODALIDAD JUVENIL.
Ce qui avait vexé Danny, c’est qu’il s’agissait d’un modèle junior.
Lo que al principio insultó a Danny fue que la escopeta era un modelo «juvenil».
Normalement, un junior ne se met pas à faire des dribbles démentiels.
Normalmente, en esas situaciones, un juvenil no se dedica a hacer regates sensacionales.
Dans ma première affaire officielle de shammès junior. — C’est-à-dire ?
En mi primer caso oficial como shammes subalterno. —¿Que era qué?
— Non, je ne suis pas morte. Et tu as bien le bonjour de Pamela Heresford, officier-pilote junior. — Ah, cette petite salope !
–No, no lo estoy. La Oficial Piloto Subalterna Pamela Heresford te envía sus más cálidos saludos. – ¡Esa perra!
L’esclave posa la mallette avec précaution, sans presque faire de bruit, à côté de la lampe de l’officier junior.
El esclavo depositó la caja cuidadosamente, casi sin ruido, junto a la lámpara del oficial subalterno.
— De rien. Quand vous aurez le commandant, dites-lui que l’officier navigant junior Pamela Heresford lui fait toutes ses amitiés. — Je n’oublierai pas.
–Encantada. Cuando hable con el capitán Tormey, por favor dígale que la Oficial Piloto Subalterna Pamela Heresford le envía sus saludos. –Lo recordaré.
Ils sont les associés de le Coq, hôtes juniors de la Cité Fortifiée, et présents ici et maintenant sous la forme d’une sphère de mercure en gravitation zéro et d’un chat noir à trois pattes.
Son socios del Gallo, moradores subalternos de la Ciudad Amurallada, y presentes aquí como una esfera de mercurio en gravedad cero y un gato negro de tres patas, respectivamente.
C’est le Dr Jerry Madsen, officier de médecine junior, qui semblait à peine assez âgé pour être interne, qui m’a enlevée à la réception. Il m’a ensuite attendue après dîner.
El doctor Jerry Madsen, el Oficial Médico Subalterno, que no parecía lo suficientemente viejo como para ser un matasanos, me libró de la multitud en el jerez del capitán, luego me estaba aguardando después de la cena.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test