Translation for "jetait" to spanish
Translation examples
Sans nom, qu’elle les jÉtait.
Los tiró sin darles nombre.
Il jetait son manteau sur son canapé.
Al llegar, tiró su abrigo en el sofá del viejo continente.
s’exclama Fred à l’adresse de sa mère qui jetait impitoyablement les pralines à la poubelle.
– le gritó Fred a su madre, cuando ella los tiró.
Il a agi si rapidement que je n’ai pu voir ce qu’il jetait.
Lo hizo tan rápido que no pude ver lo que le tiró.
Chaque fois que je le battais, il devenait furieux et jetait les pions par terre.
Cuando le vencí, se puso furioso y tiró las piezas de un manotazo.
Et l’ancien commissaire froissait tous ses bouts de papier, les jetait par terre.
Y el antiguo comisario arrugó todos los pedazos de papel y los tiró al suelo.
Elle se hâta de couper les pommes de terre, qu’elle jetait à mesure dans la graisse chaude de la poêle.
Tiró precipitadamente las patatas cocidas en la manteca caliente de la sartén.
mais, plus tard, seul dans sa chambre, il jetait son roman sur le sol, le piétinait, sanglotait longuement.
pero más tarde, solo en su habitación, tiró la novela al suelo, la pisoteó y lloró mucho.
Avant que Thomas ou un autre ait pu réagir, il en avait déjà arraché une et la jetait par terre. — Non !
Antes de que Thomas o cualquier otro pudiera reaccionar, ya había sacado un tablón, que tiró al suelo. —¡No!
Il le lança comme notre professeur de natation nous jetait une serviette dès que nous sortions de la piscine.
Lo tiró igual que el profesor de natación nos lanzaba las toallas a cada uno en cuanto salíamos de la piscina.
Maria lui jetait une pièce.
María le arrojó un níquel.
On lui jetait de l’eau au visage.
Alguien le arrojó agua en la cara.
On se baissait, on ramassait la dent, et on la jetait dans son verre.
Uno de ellos se agachó y arrojó el diente a su vaso.
De son côté à elle, une fois ou deux, il y a eu des élans, elle se jetait à mon cou ;
Hubo un par de arrebatos por su parte, en los que se arrojó en mis brazos;
Il se jetait sur lui comme sur un ami de vingt ans qu’on retrouve.
Se arrojó sobre él como sobre un amigo al que hace veinte años que no se le veía.
Il jetait par terre croix d’or, chevrons et médailles.
Arrojó al polvo las coronas doradas, galones y medallas.
Il jetait à Drouet d'Erlon cette question: Est-ce que tu ne te fais pas tuer, toi?
Arrojó a Drouet d’Erlon esta pregunta: —¿Es que tú no te haces matar?
Et lentement elle posait, elle aussi, des lettres sur la table. Elle ne les jetait pas.
Y, lentamente, ella también depositó unas cartas sobre la mesa. No las arrojó.
Toutefois, le fameux rêve jetait un jour nouveau sur tout ceci.
El sueño, sin embargo, arrojó una nueva luz sobre todo aquello.
Elle jetait sans cesse à Frank des regards à la dérobée.
Entretanto, no paró de lanzar miradas furtivas a Frank.
La fenêtre ! S’il jetait le miroir dans la rue, son maître ne devinerait peut-être pas que…
¡La ventana! Si conseguía lanzar el disco a la calle, tal vez su maestro no adivinaría…
Enfant, il jetait son ballon sur la partie du toit au-dessus de cette fenêtre du garage et attendait qu’il retombe.
Acostumbraba a lanzar una pelota de fútbol americano sobre una parte del tejado encima del garaje y esperar a que cayera rodando por el canalón.
Tandis que Mark jetait des grenades dans leur sillage, Juan s’engagea sur l’une des allées les plus larges du cimetière.
Mark comenzó a lanzar las granadas de humo mientras Juan los llevaba por uno de los caminos más anchos a través de las hileras de mausoleos.
Parfois, ses yeux le lui renvoyaient pendant une seconde, puis elle jetait un regard en coin rusé vers Drummond.
De vez en cuando sus ojos se la devolvían durante un momento, y después desviaba la vista para lanzar una tímida mirada de soslayo a Drummond.
Enfin, comme elle regardait pour la vingtième fois par la fenêtre, elle l’aperçut qui sortait de la maison et jetait son sac à l’arrière de la Chevy.
Finalmente, a la vigésima vez que miró, le vio salir de la casa y lanzar su bolsa de viaje a la trasera del Chevrolet.
Debout à côté d’un des tapis verts, j’observais une jeune femme décolletée dans le dos, qui jetait les dés avec une ardeur échevelée.
Me quedé parado al lado de una de las mesas verdes y contemplé a una chica con un traje muy escotado en la espalda, en el instante de sacudir y lanzar los dados al tapete.
Se hissant à grand-peine au-dessus de la brume glacée, le vieux soleil jetait une lumière blême et poignante sur Basse Prairie.
Aquella mañana en particular el sol se alzó tras una cortina de helada bruma, para lanzar una débil y punzante luz a través de la Pradera Baja.
Bink se baissa pour ramasser une pierre et la lui lança, mais il le rata, naturellement. Alors il fit une provision de pierres et, chaque fois qu’il voyait un gobelin, il en jetait une.
Se detuvo para recoger una piedra y lanzársela; claro está, falló. Bink se armó con un puñado de rocas, y se dedicó a lanzar una cada vez que veía a un goblin.
Elle les y jetait comme des pierres.
Los lanzó como piedras.
De nouveau, il leur jetait cela comme un défi.
—Les lanzó de nuevo su desafío.
— Oui. Il me jetait un regard étrange.
–Sí. Me lanzó una mirada rara.
Yvonne me jetait un regard gêné.
Yvonne me lanzó una mirada de apuro.
cria Alice au moment où Edward se jetait sur elle.
– chilló Alice cuando Edward se lanzó contra la joven.
Elle commençait le geste, jetait un coup d’œil au commissaire.
Estaba iniciando el gesto, y lanzó una mirada al comisario.
Il jetait un coup d’œil machinal au ventre de sa fille.
Lanzó un vistazo maquinal al vientre de su hija.
La famille royale jetait aux vainqueurs de l’or et des bijoux.
La Familia Dorada lanzó oro y joyas a los vencedores.
Elle jetait malgré elle un coup d'œil au nom du traiteur, sur l'étiquette.
Ella lanzó, a su pesar, una ojeada al nombre de la tienda, en la etiqueta.
Ce faisant, elle jetait un oeil dans la pièce et disait à son mari d’une voix sèche :
Y, al hacerlo, lanzó una mirada al interior y dijo a su marido con voz seca:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test