Translation for "je consens" to spanish
Translation examples
Lise s’arrêta et prononça distinctement les paroles suivantes : « J’y consens, Besmionkof.
Liza se paró, lo miró y dijo claramente las siguientes palabras: «De acuerdo, Bizmiónkov.
Un homme est mort. Restons-en là. Reith insista : — Mais l’emblème ? Consens-tu à reconnaître qu’il est mien ?
Ya ha habido suficientes muertes. ¡No más! —¿Qué hay del emblema? —preguntó Reith—. ¿No estás de acuerdo en que es mío?
Puisque tu y consens, nous nous marierons demain matin, aussitôt que j’aurai pu réveiller un prêtre. — Quoi ?
Y como parece que estás de acuerdo conmigo, mañana nos casaremos en cuanto podamos despertar a un sacerdote.
— Une convention, dites tout de suite que c’est une condition ! je consens à tout, m’écriai-je transporté, à tout, je réponds de moi, je serai obéissant, respectueux… vous me connaissez.
—¡Una condición! ¿Cuál? Dígala, dígamela de antemano; estoy de acuerdo con todo, estoy dispuesto a todo —exclamé yo entusiasmado—, respondo de mí mismo: seré obediente, respetuoso… Usted me conoce…
— C’est en guise de souvenir, Mark, dit-elle quand il l’eut repoussée d’un geste brusque. Je crois que tu commets une grave erreur, mais je te souhaite bonne chance… En attendant, poursuivit-elle d’un ton grave, je suppose que tu n’as plus besoin de moi ici. — Je serai très heureux de te garder si tu consens à rester, répondit-il avec raideur.
–Eso es para que se acuerde. Creo que comete un gran error, Mark, pero le deseo buena suerte. Entretanto… -de pronto se puso seria-. Supongo que ya no querrá tenerme aquí. –Si quiere quedarse, me alegraré de tenerla -dijo secamente Hanlon-.
– Je ne dis pas cela, interrompit Boffin. – Non ; mais si tu le pensais, Noddy… – Je serais une brute, s’écria le digne homme. – Tu consens, alors ? c’est bien bon de ta part, chéri, bien bon ; mais cela te ressemble. Ne trouves-tu pas que c’est très-agréable, dit missis Boffin qui rayonnait dans toute sa personne avenante, et caressait sa robe avec délices ;
—No, querido, pero si lo dijeras… —Sería un animal si lo dijera —volvió a interrumpir su marido. —¿Eso quiere decir que estás de acuerdo? ¡Qué bueno y amable eres! ¡Tan propio de ti! ¿Y no empieza a parecerte algo de lo más agradable —dijo la señora Boffin, radiante y espléndida una vez más de pies a cabeza, alisándose de nuevo el vestido con inmensa dicha— pensar que hay un niño que será más inteligente, mejor, más feliz, a causa de lo que le pasó ese día a ese triste muchacho?
À ses questions réitérées sur la fermeté de sa décision, il répondit : « Oui, oui, je consens !… » et, la figure rayonnante, il suivit son conducteur en avançant sa large et forte poitrine, entièrement découverte, sur laquelle Villarsky tenait un glaive nu, et en marchant à pas inégaux et timides, le pied gauche chaussé de la pantoufle maçonnique. Ils traversèrent ainsi des corridors, tournant tantôt à droite, tantôt à gauche, et arrivèrent enfin aux portes de la loge. Villarsky toussa ;
A las nuevas preguntas que le hizo sobre la firmeza de sus intenciones, Pierre contestó: “Sí, estoy de acuerdo”. Y con sonrisa radiante e infantil, el carnoso pecho descubierto y un pie descalzo, avanzó con paso desigual, inseguro, mientras Villarski lo tocaba con una espada en el pecho desnudo. Desde la habitación, ya avanzando, ya retrocediendo por diversos pasillos, fue conducido hasta la puerta de la logia. Villarski tosió y alguien contestó con varios golpes de martillo masónico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test