Translation for "jalonne" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Elle posa ce jalon par une habitude enfantine.
Se marcó este jalón por costumbre infantil.
JALON compose le numéro, et un nom apparaît au bas d’un des écrans de Maximilian.
   Mientras Señal marca un número, aparece un nombre al pie de una de las pantallas de Maximilian.
Si elle a planté ce jalon en juin 1984, alors c’était en réaction à de brèves visions du Script.
Si dejó esta marca en junio de 1984, fue como reacción a alguna visión del Guión.
CHAPITRE IV UN CAS DE LUMIÈRE INCOHÉRENTE La frontière mentale de nos vies est jalonnée par un certain nombre de points arbitraires.
4 UN CASO DE LUZ INCOHERENTE Cierto número arbitrario de puntos marca las fronteras mentales de nuestras vidas.
Seth était une espèce de jalon : je commençais à mesurer le chemin que j’avais parcouru depuis que Margot s’était engagée sur la voie de l’autodestruction. Désormais, tout cela avait perdu son charme.
Seth era una especie de marca en el camino: empezaba a ver hasta dónde había llegado desde la zambullida de Margot en la autodestrucción.
Si elle décelait quelque chose qui ressemblât à un objet manufacturé, elle lâcherait un jalon, reculerait avec précaution et adresserait un signal à l’humain qui la guidait.
Si detectaba algo que podía ser un artefacto, dejaría caer una marca, retrocedería cautelosamente y haría una indicación a su operador humano.
Je me retrouverais dans un endroit boisé, aux pistes étroites, que les touristes ne fréquentaient guère. J’y relèverais, sans peine, les jalons à l’indienne laissés par Sam à mon intention, et tout se passerait bien.
La pista me conduciría por la ladera de la montaña, lejos de los turistas, hacia un bosque con pasos estrechos, donde sería fácil leer las marcas que Sam me dejara, de modo que no correría peligro si quisiera cambiarlas en el último minuto, si era preciso, para modificar mi camino.
Que se passait-il au juste sur cette petite lune ? Gibson se posa la question sans trop de conviction ; il le saurait bientôt, à présent. En attendant, il allait parfaire ses connaissances en astronomie. Voyons… il avait ici la fourchette double du Sinus Meridiani (très commode, cela, en plein sur l’Équateur et à la longitude zéro), et plus à l’est, c’était la Syrtis Major. En partant de ces deux importants jalons, il pouvait trouver les plus petits détails.
Gibson se preguntó, con cierto apasionamiento, qué estaría ocurriendo en aquella pequeña luna. ¡Oh, claro, pronto lo sabría! Mientras tanto, podía repasar su aerografía. «Veamos, aquí está la doble horquilla de Sinus Meridiani (muy bien ubicada, precisamente en el ecuador y en longitud cero), y allá, hacia el este, Syrtis Mayor.» A partir de estas dos clarísimas marcas pudo hallar sitios menos evidentes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test