Translation for "intéressons" to spanish
Translation examples
Vous dites que nous, nous ne vous intéressons pas ?
Usted dice que no tiene interés en nosotros. ¿Seguro?
Ça grouille de Capes Blanches, mais nous ne les intéressons pas.
Hay Capas Blancas por todas partes, pero no hemos despertado su interés.
— Eh bien, nous intéressons beaucoup de gens aujourd’hui, dit-il.
—Bien, está claro que hoy despertamos gran interés —comentó—.
 Marchons un peu et discutons, puisque nous nous intéressons tous les deux au même sujet.
–Paseemos juntos y hablemos, ya que ambos compartimos el interés por lo mismo.
– Nous nous intéressons aux Bourses de Singapour, Londres, Tokyo, Francfort, New York, Milan, etc.
Nuestro interés se centra en las bolsas de Singapur, Londres, Tokio, Frankfurt, Nueva York, Milán, etcétera.
Il a envie de protéger les gens auxquels nous nous intéressons, c’est tout. — Ce n’est pas vrai, répliqua son collègue d’un ton hésitant.
A éste lo único que le pasa es que se le ha despertado un inusitado interés por proteger precisamente a las personas que perseguimos. —No es eso… —objetó Kishitani.
— Non, Émouchet. S’il y a des gens qui se cachent dans ce bois, il ne faut pas leur montrer que nous nous intéressons particulièrement à ce tumulus.
–No, Falquián -rehusó ésta-. Si hay gente escondida en esos árboles, no nos conviene que sepan que tenemos un interés especial por este montículo.
Nous nous attendons May et moi à ce que le vieil homme nous interroge sur notre voyage et les raisons de notre long retard, mais nous ne l’intéressons visiblement pas. Je lui tends Joy.
May y yo suponemos, una vez más, que nos harán preguntas sobre dónde hemos estado y por qué hemos tardado tanto en llegar, pero el viejo no muestra ningún interés por nosotras. Le entrego a Joy.
— Je puis vous assurer que nous ne nous intéressons pas du tout aux activités de votre police ni aux affaires internes de votre pays. Nous sommes ici pour retrouver l’équipe d’archéologues, c’est tout. À ce moment, il y eut du mouvement dans le couloir derrière Barreio.
—Le aseguro, señor Barreio —dijo—, que no tenemos ningún interés en las actividades privadas de las fuerzas policiales de su estado. Sólo buscamos a nuestros ciudadanos desaparecidos.
Nous nous intéressons tous les deux au goudron autant qu’au charbon, et je serais très heureux d’avoir votre opinion. Il me semble qu’il y a énormément de petits syndicats mêlés à l’affaire.
creo que ambos mostramos gran interés tanto por el alquitrán como por el carbón… Creo cosa del diablo que esas pequeñas uniones de trabajadores se mezclen en los asuntos referidos a la explotación comercial de esa riqueza.
Big Brother nous observe ; si Bahar apprend que nous nous intéressons à lui, il saura que nous préparons quelque chose.
El Gran Hermano nos vigila, y si Bahar se huele nuestra participación, sabrá que algo tramamos.
— Pas moi, fit Wes. — Nous nous intéressons tous à la politique sauf Wes, qui se contente de se reposer sur la notoriété de la famille sur la scène publique.
—A mí no —dijo Wes. —A todos nos interesa la política menos a Wes —se corrigió Catherine—, que se conforma con disfrutar de los beneficios de pertenecer a una familia con un apellido importante en la política.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test