Translation for "intégrante" to spanish
Translation examples
Une part intégrante de l’aréophanie.
Una parte integral de la areofanía.
Ils font partie intégrante de son écologie.
También forman parte integral de la ecología.
Il le faut : ils sont partie intégrante de son système.
Tiene que ser así, pues forman parte integral de él.
cela faisait partie intégrante de leur abominable religion.
Era parte integral de su terrible culto bestial.
– Qui font néanmoins partie intégrante du train.
—Sin embargo, esas sillas y esas mesas son una parte integral de los trenes.
Le virus fait partie intégrante du cycle vital des pequeninos.
Es una parte integral del ciclo de vida de los pequeninos.
— Eh bien, vous faites partie intégrante du plan de Mortmain.
—Bueno, eres una parte integral de los planes de Mortmain.
Mes frères, nous tous, les Fremen, nous faisons partie intégrante de l’écosystème.
Hermanos fremen, nosotros somos parte del ecosistema, una parte integral.
Il fait partie intégrante de ce paysage poétique de marécages et de roseaux.
Forma parte integral de ese paisaje poético de las marismas y los cañaverales.
Je veux dire, ça fait partie de toi. Partie intégrante de toi. — Je ne sais pas si ça fait partie intégrante, ni même si c’est intéressant en fait », laissa échapper Mae avec un certain dédain.
O sea, forma parte de ti. Parte integral. A Mae se le escapó un involuntario resoplido de burla. —No me parece tan integral. Ni tampoco tan interesante.
Ce que Carolyn est devenue à la quarantaine, partie intégrante du monde de l’entreprise, « normale » sans avoir honte de l’être, ne me surprend pas.
Que Carolyn sea como es en la edad madura (entregada por entero al mundo empresarial, resignadamente conservadora) no me sorprende en absoluto.
Quelle que soit l’incertitude qui régnait au rez-de-chaussée, à l’extérieur ou dans le monde en général, dans ce lit avec ces enfants toutes proches qui s’en remettaient à elle, Honor se sentait calme : elle faisait partie intégrante d’une famille.
Por mucha incertidumbre que reinara abajo, fuera, en el mundo entero, en esa cama, con las niñas a su lado, dependientes de ella, Honor se sintió serena, parte de una familia.
« Ses fissures et ses protubérances font partie intégrante de son cuir, qui frissonne et ondule comme celui d’un cheval sur Monde. C’est une entité vivante dont les blondes sirènes ne sont que des appendices tentaculaires.
Los guijarros y los peñascos son parte de su pellejo, que se estremece como el de un caballo del Mundo. El ser entero está vivo. Las doncellas rubias no son más que tentáculos del ser. —¡Quién pudiera pillar a un tentáculo de esos!
Le Soleil est entièrement gazeux (constitué dans sa majeure partie d’un gaz qu’il serait impossible de reproduire en laboratoire sur Terre, même dans les conditions les plus sévères), il n’a pas de surface à proprement parler, et son « atmosphère » fait partie intégrante de lui.
El Sol es un cuerpo gaseoso por entero, aunque se trata, en su mayor proporción de un gas que no puede existir en la Tierra ni siquiera dentro de las más especiales condiciones de laboratorio.
Et c’est là que réside la différence entre Ramleh et Ramallah, Haïfa et Naplouse, Beersheba et Hébron. Le monde entier, y compris la majorité des puissances arabes et musulmanes (à l’exception du Hamas, du Hezbollah et de l’Iran), reconnaît aujourd’hui que Haïfa et Beersheba font partie intégrante d’Israël.
Y esa es justamente la diferencia entre Ramla y Ramala, entre Haifa y Nablus, entre Beerseba y Hebrón: el mundo entero, incluida la mayor parte del mundo árabe y musulmán (excepto Hamás, Hezbolá e Irán), reconoce hoy día que Haifa y Beerseba son parte del Estado de Israel.
À la porte de l’établissement, apparemment partie intégrante de celle-ci, aussi bien en termes de position que d’âge, penchée, fatiguée, les membres dans tous les angles, la tête dans ce sens, le chapeau dans l’autre, une dent dépassant dans une direction, la pipe dans l’autre, se tenait une créature d’une maigreur et d’une mélancolie si profonde qu’Elric fut irrésistiblement poussé à s’excuser pour demander s’il était arrivé à l’endroit recherché.
En el dintel de la puerta de este establecimiento, como si formara por entero una sola pieza con el mismo, tanto en términos de postura como de edad, apoyado de una forma desgarbada, con las extremidades extendidas en diferentes ángulos, la cabeza hacia un lado, el sombrero hacia otro, con un diente sobresaliendo en una dirección y una pipa en la otra, había una criatura de tan profunda delgadez y aspecto chupado, que Elric se vio oscuramente impulsado a pedir disculpas y preguntar si habían acudido al lugar correcto.
Il en fait partie intégrante, il est lui aussi aimé et nécessaire.
Él es parte íntegra a cambio amada y necesitada.
:: Et je fais comment pour ça ? :: :: Maintenant, tu le peux::, se contenta de déclarer Brahé, intégrant Jared.
:::¿Cuándo haré eso? :::Ahora ―respondió Brahe, e integró a Jared con sus compañeros de entrenamiento.
Apogée effaça l’IA de la moto et prit sa place dans les perles neurotroniques qui commandaient le système de la Scarret. Grâce à ses implants neuraux, Denise pénétra en esprit dans l’ordinateur de la machine pour en devenir une partie intégrante.
El Principal de Denise borró sin más el SA de la Scarret y se instaló en las perlas neurotrónicas que gobernaban los sistemas de la motocicleta. Gracias a su estructura neuronal descrita, que se integró directamente con el software, fue como si su mente se hubiera fundido con el motor del vehículo.
Il avait l’impression d’avoir éprouvé ce que lui aurait inspiré une fille dont il eût été fier, mais il n’avait pas de fille. Aussi l’avait-il enlevée à Dane, emportée, afin d’observer ses réactions après l’expérience accablante de cette synthèse ecclésiastique, renforcée par la présence d’un frère qui lui était inconnu, le Dane qui n’était plus, et ne pourrait jamais plus faire partie intégrante de sa vie.
Pensó que era lo mismo que habría sentido por una hija de la que pudiese estar orgulloso; sólo que él no tenía ninguna hija. Por consiguiente, se la había hurtado a Dane y se la había llevado, para observar su reacción a aquel abrumador «eclesiasticismo» y a un Dane que debió resultarle desconocido; el Dane que no era ni podría ser jamás una parte íntegra de su vida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test