Translation for "intervenues" to spanish
Translation examples
— Et pourquoi vous n’êtes pas intervenus, avant ?
—¿Y por qué no habéis intervenido antes?
— Êtes-vous intervenu, oui ou non ?
—¿Ha intervenido, sí o no?
Elle est très peu intervenue.
Ha intervenido muy poco.
Tu es intervenu, doucement :
Tú has intervenido, con suavidad:
Les autres ne sont pas intervenus.
Los demás no han intervenido.
— Mais pourquoi êtes-vous intervenu ?
—Entonces, ¿por qué has intervenido?
— Leurs officiers seraient intervenus.
—Sus oficiales habrían intervenido.
— L’infanterie est-elle intervenue ?
—¿Ya han intervenido nuestros marines?
Un hasard est intervenu.
Había intervenido un azar.
— Tu es intervenu, je parie !
—¡Apuesto a que tú has intervenido!
Il était intervenu dans cet immeuble à l’occasion d’une prise d’otages et savait qu’il serait pratiquement désert un dimanche.
Bell había participado en un episodio breve con rehenes en ese mismo edificio, y sabía que a aquellas horas de un domingo estaría prácticamente desierto.
Et il était intervenu.
Y él se había interpuesto.
Lui qui était intervenu tant de fois, qui l’avait protégée en parant les coups avec son corps.
Él, que se había interpuesto en tantas ocasiones, que la había protegido con su cuerpo, recibiendo así los peores golpes.
Furieux, je pensais que si elle n’était pas intervenue pour me dire ce que je devais faire, je ne me serais pas senti blessé dans mon orgueil.
Y pensé, salvajemente, que si no se hubiera interpuesto ella y dado sus consejos, no habría yo pasado por este forcejeo con mi amor propio.
Uniquement parce qu’il vous a… Devoure explosa : — Ça suffit ! Vous êtes intervenu une fois de trop dans mes décisions.
Por el simple hecho de... Devoure gritó con furia repentina: —¡Basta ya! Te has interpuesto demasiado a menudo.
Je crois qu’il serait intervenu si l’attaque de Moma avait mal tourné, quitte à signer alors son propre arrêt de mort.
Creo que se habría interpuesto si Moma hubiera tenido éxito en su ataque, aunque eso habría supuesto su sentencia de muerte.
Je découvris plus tard que ma mère, peut-être imprudemment, était intervenue à l’aide de son propre corps, de sorte que la chute s’était transformée en lent effondrement.
Después me enteré de que mi madre, con cierta imprudencia, había interpuesto su propio cuerpo para amortiguar la caída.
Je suis intervenu contre des pères qui battaient leurs enfants dans des aéroports, je me suis immiscé dans des querelles conjugales dont les protagonistes m’étaient totalement étrangers, j’ai rossé le père de Sue Ellen.
He impedido que algunos padres pegaran a sus hijos en diversos aeropuertos, me he interpuesto en riñas de esposos completamente desconocidos para mí, y le di una paliza al padre de Sue Ellen.
et cependant le souvenir semblait surgir d’un passé lointain, confus, tant le changement intervenu dans leur vie avait été brusque et profond, tant leurs pensées avaient pris un cours différent.
parecía, sin embargo, tan lejos, tan lejos, tan perdido en el confuso pasado de sus vidas, y eran tan nuevos y absorbentes los pensamientos que entre aquella y la hora presente se habían interpuesto...
À peine elles avaient commencé à enchaîner roulés, grands cercles et lancers de bâtons, qu'elles avaient tout oublié de Joe Lon en train de « ventiler » la sœur de Hard Candy. Elles se seraient cogné dessus à coups de bâtons si Duffy et Willard n'étaient pas intervenus pour les séparer, Duffy avait réussi à convaincre Willard d'agir, alors que lui avait plutôt envie de les voir s'empoigner.
En cuanto se pusieron a hacer malabares con los bastones, se olvidaron de que Joe Lon se estaba ventilando a la hermana de Hard Candy allí dentro, y se habrían descalabrado a bastonazo limpio si Duffy y Willard no se hubiesen interpuesto para separarlas después de que Duffy convenciera a Willard de que le echase un cable, porque Willard lo que en realidad quería era verlas pelear.
— Pas encore, mais quelqu’un est intervenu.
—Todavía no, pero alguien ha intercedido.
Les Jamisson étaient intervenus pour le sauver de la potence, mais ils n’avaient pas pu l’empêcher d’être déporté.
Los Jamisson habían intercedido por él y lo habían salvado de la horca, pero no habían podido impedir su deportación.
Pourquoi serait-il intervenu en faveur d’une petite-fille qu’il ne connaissait pas et qui de surcroît était la fille d’une catholique irlandaise ? — Mais comment était-il au courant ?
Se preguntó por qué habría intercedido por una nieta que no conocía y que además era hija de una irlandesa católica. —¿Cómo se enteró?
Ou la main puissante du docteur Bueno était-elle intervenue pour empêcher l’implication dans l’affaire de la fille de son collègue et assistant ?).
¿o la mano poderosa del doctor Bueno había intercedido para impedir que mezclaran en el caso a la hija de su colega y ayudante?).
Mais elle alla au rendez-vous, car elle ne voulait pas faire de la peine à sa mère en dédaignant l’oncle qui, non sans se faire prier, était intervenu en sa faveur.
Pero acudió a la cita para no dar un disgusto a su madre desairando a su tío, que había intercedido de mala gana en su favor.
Heureusement pour W., un homme qui jouit d’une influence considérable dans les milieux officiels est intervenu en sa faveur, requérant la clémence à la lumière des antécédents jusqu’alors irréprochables de l’accusé.
Afortunadamente para W., una persona con considerable influencia en círculos gubernamentales ha intercedido en su favor, solicitando clemencia en vista de los hasta ahora intachables antecedentes del acusado.
De plus, l’un des frères de Caridad, juge municipal, était intervenu en sa faveur, en la présentant comme une pauvre malade sans volonté, manipulée par les anarchistes diaboliques et les ennemis de l’ordre.
Además, uno de los hermanos de Caridad, juez municipal de la ciudad, había intercedido por ella, presentándola como una enferma sin voluntad, manipulada por los diabólicos anarquistas y sindicalistas enemigos del orden.
Pendant ce temps la prière de Clyde se poursuivait, pleine de louanges et de gratitude pour Jésus qui était intervenu dans l’ordre naturel des choses en écartant de la mort les pécheurs qui avaient accepté de remettre leur vie entre ses mains.
Mientras, Clyde siguió con su plegaria, llena de alabanza y gratitud a Jesucristo por haber intercedido en el orden natural de las cosas librando de la muerte a los pecadores deseosos de entregar su vida a Nuestro Señor.
Si elle n’avait pas été avec eux dans le Berceau, nul doute que la Déesse Tishalullé ne serait pas intervenue en leur faveur, et sans doute auraient-ils eu beaucoup plus de difficultés pour faire du stop au bord de la route sans la présence d’une enfant charmeuse à leurs côtés pour tendre le pouce.
Estaba seguro de que si no hubiera estado con ellos en la Cuna, la diosa Tishalullé no habría intercedido en su favor; así como tampoco habría resultado tan fácil viajar haciendo dedo si no hubieran tenido a una niña encantadora que atrajera a los coches con su pulgar.
Des volontaires passaient le voisinage au peigne fin, d’est en ouest, et revenaient parfois avec un pêcheur, un mendiant ou un vieillard qu’ils accusaient de sorcellerie et auraient volontiers persécuté davantage si Sinan n’était intervenu chaque fois, en leur ordonnant de laisser repartir le malheureux.
Los voluntarios registraban la zona de este a oeste, y de vez en cuando regresaban con un pescador, un mendigo o una vieja arpía a quien acusaban de brujería, y a quien habrían perseguido más si Sinan no hubiera intercedido cada vez para que la dejaran marchar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test