Translation for "sobrevenido" to french
Sobrevenido
Translation examples
Pero, de hecho, los pensamientos pasados están más muertos que los cadáveres, y los pensamientos futuros todavía no han sobrevenido.
Mais en fait, les pensées passées sont aussi mortes que des cadavres, et les pensées futures ne sont pas encore survenues.
La muerte habría sobrevenido en cuestión de minutos a no ser que hubieran aflojado la ligadura, que es lo que debió de pasar.
La mort aurait alors suivi en quelques minutes, à moins que l’agresseur n’ait relâché la tension du lien, et c’est selon moi ce qui s’est passé.
Creo recordar que pronosticaste un desastre cuando aprobamos la ley «antidestrucción mutua». Pero ese desastre no ha sobrevenido.
Je crois me souvenir que tu avais prédit une catastrophe quand la loi antitrust est passée… et il n’y a pas eu de catastrophe.
Había pasado el invierno en Davos Platz y se encontraba de viaje ahora para reunirse con unos amigos en Lucerna, cuando le había sobrevenido una súbita hemorragia.
Tuberculeuse au dernier degré, elle avait passé l’hiver à Davos et elle se rendait à Lucerne, où elle devait retrouver des amis. Une hémorragie soudaine l’avait obligée à s’arrêter en route.
Nunca había tenido el talento de los asuntos públicos, y catorce años pasados en el campo entre sus criados, su notario y su médico, unidos al mal humor de la vejez que había sobrevenido, hicieron de él un hombre perfectamente incapaz.
Jamais il n’avait eu le talent des affaires, et quatorze années passées à la campagne, entre ses valets, son notaire et son médecin, jointes à la mauvaise humeur de la vieillesse qui était survenue, en avaient fait un homme tout à fait incapable.
Una vez solo, no podía evitar que su mente volviera una y otra vez sobre todo lo sucedido desde la visita de Beaver a Hetton, buscando indicios que se le hubieran escapado entonces, preguntándose si alguna palabra o acto suyo hubiese podido cambiar el curso de los acontecimientos, rememorando el principio de su relación con Brenda, para bailar signos que pudieran hacerle comprender el cambio sobrevenido, reviviendo escena tras escena los últimos años de su vida.
Il ne pouvait pas s’empêcher, dès qu’il était seul, de revenir sur ce qui s’était passé depuis la visite de Beaver à Hetton ; il cherchait des points de départ, les indices qui avaient dû lui échapper sur le moment ; il se demandait si une parole ou un acte de lui aurait influé sur le cours des événements ; il remontait plus haut encore, au temps de ses premières rencontres avec Brenda, en quête d’indications qui l’aideraient à comprendre le changement survenu en elle depuis ;
En estos casos la tensión entre la cabeza y lo que la cubre, entre la armonía y el desorden, el bronce y el material de desecho, se vuelve de una cruda violencia, adquiere una actualidad angustiosa: igual que el artista viaja en su oficio de la materia a la forma, de lo arrojado por el azar a lo establecido por la inteligencia, así quien vivió en Manhattan en aquellos días y en las semanas y meses que siguieron se volvía consciente de la frontera tan estrecha que discurre entre la normalidad y el desastre, entre el último minuto de la vida usual y el primero del horror recién sobrevenido.
Dans les circonstances actuelles, la tension entre la tête et ce qui la surmonte, entre l’harmonie et le désordre, le bronze et le matériau de rebut, prend une violence crue, acquiert une actualité angoissante : de même que par son métier l’artiste fait le chemin depuis la matière vers la forme, depuis ce qui est jeté par le hasard vers ce qui est établi par l’intelligence, de même celui qui a vécu à Manhattan ces journées ainsi que les semaines et les mois qui ont suivi devenait conscient de la frontière si étroite qui passe entre la normalité et la catastrophe, entre la dernière minute d’une vie ordinaire et la première de l’horreur tout juste advenue.
Y tarde o temprano hubiera sobrevenido la desgracia.
À plus ou moins brève échéance, la catastrophe serait arrivée.
Y me decía: «¡Pensar que quizá estaría ya allí, de no haberme sobrevenido esta desgracia!».
Et je me disais. Dire que j’y serais peut-être, sans ce malheur qui m’arrive !
Y ella sabía que, de haber vivido Arvid, la desgracia jamás les habría sobrevenido.
Elle savait que si Arvid avait vécu, ce désastre ne serait jamais arrivé.
Pero en nada hallé consuelo, poder despertarme por la mañana sin tener que pensar en la terrible desgracia que me había sobrevenido.
Mais je ne trouvais nulle part la consolation qui aurait été de me réveiller le matin sans penser à la chose insoutenable qui m’était arrivée.
Trigger parecía tan trastornado como si Lois le hubiera dicho que la tragedia había sobrevenido aquella misma mañana.
Trigger paraissait aussi navré que si elle lui avait dit que c’était arrivé le matin même.
Moría de modo instantáneo, en explosiones tan rápidas y brillantes que no cabía el dolor ni la comprensión de que había sobrevenido la muerte.
Instantanément, dans des explosions si vives et si rapides qu’il ne pouvait y avoir de douleur, de prise de conscience que la fin était arrivée.
—Si semejante accidente hubiera sobrevenido en el momento de la evolución —me dijo Pitferge—, no sé lo que hubiera pasado, porque el mar se precipitaba en el buque a torrentes.
« Si cet accident s’était produit au moment de l’évolution, me dit Pitferge, je ne sais trop ce qui serait arrivé, car la mer se précipitait à torrents dans le navire.
- Me ha sobrevenido una buena fortuna desde que la vi por última vez, señorita Havisham - murmuré -. iY estoy tan agradecido por ello, señorita Havisham!
– Il m’est arrivé une bien bonne fortune depuis la dernière fois que je vous ai vue, miss Havisham, murmurai-je, et j’en suis bien reconnaissant, miss Havisham !
Su mente se agitó bajo la suya, confusa, incapaz de entender la magnitud del cambio que le había sobrevenido. «Estoy loca…, no puede haber ocurrido…, me he vuelto loca.» «No, el virus…»
L’esprit de la femme papillonnait, confus, faute de comprendre l’ampleur du changement subi. Je suis folle... ça n"a pas pu m’arriver... devenue folle. Non, le virus...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test