Translation for "inoccupé" to spanish
Inoccupé
Translation examples
La maison était inoccupée.
La casa estaba desocupada.
Le second lit était inoccupé.
La otra cama estaba desocupada.
Il s’approcha de l’un d’eux qui était inoccupé.
Se acercó a uno de ellos, desocupado en ese momento.
Il n’était pas préoccupé, il était inoccupé !
No estaba preocupado, sino desocupado.
Ce local était resté inoccupé.
La casita había permanecido desocupada.
Les téléphones restaient inoccupés.
Habían pedido que los teléfonos estuvieran desocupados.
à sa droite une place est inoccupée.
el asiento de su derecha está desocupado.
Mais ce n’était pas un silence de lieu inoccupé.
Pero no parecía un silencio desocupado.
De fait, la salle de billard était inoccupée.
La sala de billar estaba desocupada.
Il reste deux chambres inoccupées
Hay dos habitaciones desocupadas.
libre
— Il y a une chambre inoccupée ici.
—Hay una habitación libre aquí.
— Quelqu’un m’a dit qu’elle était inoccupée.
—Alguien me dijo que estaba libre.
Il y avait un lit inoccupé dans la chambre 2.
En el dormitorio 2 había una cama libre.
Il y a en haut six chambres inoccupées.
Arriba hay seis dormitorios libres.
demanda Malcolm en montrant une chaise inoccupée.
—consultó Malcolm, señalando una silla libre.
Il le posa sur le siège à sa gauche, désormais inoccupé.
La dejó en el asiento de su izquierda, ahora libre.
Il y a cinq ou six chambres inoccupées à la maison.
En casa hay cinco o seis dormitorios libres.
Tout au fond, sous un tilleul, il y avait une table inoccupée ;
En la parte de atrás, bajo un tilo, había una mesa libre;
– Les taxis ne restent jamais longtemps inoccupés à Londres.
—Los taxis de Londres nunca están libres mucho tiempo —dijo, sin inmutarse—.
Avec toutes ces chambres inoccupées, elle n’aura que l’embarras du choix.
Están todas esas habitaciones libres, puede escoger la que le guste. Si de verdad quiere estar fuera de su camino.
— Le motel est inoccupé depuis plus d’un an, dit Zevon.
—El motel llevaba más de un año vacante.
Mais c’était hors de question ; il s’assit à côté d’une place inoccupée.
Pero aquello quedaba fuera de lugar, así que se sentó al lado de un sillón vacante.
— Ma foi, la Chambre Trois est inoccupée pour le moment, à cause d’une annulation.
—Bueno, de momento tenemos una vacante en el dormitorio número tres, porque uno de los pacientes se ha dado de baja.
Le trône d'Ispahan ne peut pas demeurer inoccupé après ma mort ! Pas question ! – Mais Majesté...
¡El trono de Isfahán no puede permanecer vacante después de mi muerte! ¡Ni hablar! —Pero Majestad…
Seuls deux des seize sièges, de part et d’autre des cousines triplées de Mary Spalter, étaient inoccupés.
Las dos vacantes estaban situadas al lado de las primas trillizas de Mary Spalter.
– Selon mes informations, ce poste est inoccupé depuis que vous l’avez abandonné pour rejoindre les humains, déclara le sergent, avant de ponctuer sa phrase d’un « chef » strictement formel.
—Entiendo que ese puesto quedó vacante desde que usted lo abandonó y se alió con los humanos —respondió la sargento, y luego agregó con formalidad un «señor».
À l’époque (j’ignore ce qu’il en est aujourd’hui), on laissait toujours quelques objets dans une pièce inoccupée, ce qui permettait au propriétaire de la décrire comme meublée. Je pus ainsi choisir entre trois lits dans trois chambres différentes, un canapé douteux dans une quatrième, et, dans une autre encore, un fauteuil assez vaste pour qu’on puisse y dormir ;
Por aquel entonces (ahora no sé cuál será la costumbre), en una habitación vacante siempre se dejaba algo, para que el propietario pudiera decir que estaba amueblada, por lo que yo pude elegir entre tres camas diferentes, cada una en una habitación, un sofá mugriento en otra, y una butaca lo bastante grande para que pudiera dormir en ella, en otra.
D’ordinaire, quantité d’objets surprenants y étaient mis en vente à des prix imprévisibles, les boniments allaient bon train et les acheteurs étaient nombreux. Mais aujourd’hui ces emplacements étaient pour la plupart inoccupés. Habituellement, la partie centrale abritait une tapageuse colonie de lourdauds qui vendaient les composants sans lesquels rien n’eût été fabriqué. Ces montagnards fumaient des kilos d’herbe, faisaient de la musique, dansaient. C’était tout juste s’ils n’allumaient pas des feux de camp pour cuire leur nourriture, comme dans leurs canyons reculés.
De ordinario, todo estaba cubierto de maravillosas mercancías en venta a precios sorprendentes, inundado de compradores y narcómanos. Ahora la mitad de los puestos estaban vacantes. El área central era usualmente un estridente campamento de montañeses williams, vendiendo sus componentes que lo hacían todo posible, flipándose, tocando música, danzando y haciendo lo necesario, salvo encender fuegos, para que aquello fuera igual a sus campamentos de los cañones superiores. Ahora ni siquiera había williams.
— Dans une maison inoccupée ?
—¿Una casa deshabitada?
— Mes parents ont une maison inoccupée.
–Mis padres tienen una casa deshabitada.
Comme c’était le cas lorsqu’un appartement était inoccupé.
Eso era lo normal cuando un piso estaba deshabitado.
Les deux premières semblaient inoccupées.
Las dos primeras parecían deshabitadas.
Un système planétaire inoccupé… cela ne veut rien dire à moins que le système stellaire dont il fait partie ne soit inoccupé dans son ensemble.
Que un sistema planetario esté deshabitado no significa nada, si el sistema estelar de que forma parte no está también, en conjunto, deshabitado.
Partout régnait une odeur d'humidité, d'appartement inoccupé.
Las habitaciones olían a humedad, a deshabitadas.
Bizarre pour une maison inoccupée d'avoir de l'électricité.
No es muy normal que haya electricidad en una casa vacía y deshabitada.
Le colonel reçut Chopin dans un appartement inoccupé.
El coronel recibió a Chopin en un piso deshabitado.
Depuis dix ans la maison était inoccupée.
Desde hacía diez años, la casa estaba deshabitada.
Avant qu'il prenne possession des lieux, ceux-ci étaient inoccupés.
La casa estuvo deshabitada durante un año, antes de que él la alquilase.
disponible
Une des cabines du pont de la chaufferie est inoccupée.
Hay una cabina disponible en la cubierta de calderas.
L’immeuble voisin abritait des boutiques et des bureaux, dont la moitié étaient inoccupés et à louer pour des prix modiques.
El edificio vecino era una combinación de comercios y unidades para oficinas, la mitad de las cuales estaban vacías y disponibles a cambio de una renta baja.
Avant cela, elle est restée inoccupée pendant dix autres années : aucun Britannique de souche n’osait s’y installer malgré l’évident potentiel commercial d’une rue aussi passante. — Pourquoi donc ?
Antes de eso, estuvo disponible otros diez: nadie nacido en Gran Bretaña se atrevía a abrir su comercio allí, a pesar del evidente volumen de negocio que ofrece el tráfico peatonal en esta calle. —Pero ¿por qué no?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test