Translation for "inhabituelle" to spanish
Translation examples
Ce n’est pas même inhabituel.
Ni siquiera sería raro.
Rien d’inhabituel à cela.
Pero no tiene nada de raro.
Voilà qui est inhabituel !
Pues sí que es raro.
Cela n’avait rien d’inhabituel.
Aquello no era raro.
— Qu’y a-t-il de si inhabituel dans tout cela ?
—¿Y qué tiene eso de raro?
C’est inhabituel, vous ne trouvez pas ?
Todo esto es bastante raro, ¿no le parece?
Ce n’était pas un nom inhabituel.
No era un nombre tan raro.
— Ce qui est inhabituel n’est pas toujours bizarre.
—No todo lo que es inusual es raro.
C’est tout à fait inhabituel pour moi.
Para mí es algo insólito.
C’est assez inhabituel, non ?
Es de lo más insólito, ¿no?
C’était un bruit inhabituel.
Era un ruido insólito.
C’était trop inhabituel.
Era demasiado insólito.
Quelles caractéristiques inhabituelles ?
¿Características insólitas?
C'était une réaction inhabituelle.
Era una reacción insólita.
— Parfaitement clair, mais inhabituel.
—Claro, pero algo insólito.
— Ce qui s’est passé est très inhabituel.
—Lo que ocurrió fue muy insólito.
— C’est une collection fort inhabituelle.
—Es una colección insólita.
Elle présentait un cas extrêmement inhabituel.
El suyo era un caso insólito.
La chose n’était pas inhabituelle.
No era un caso excepcional.
Tu ne comprends pas à quel point c’est inhabituel ?
¿No entiendes lo excepcional que es esto?
Il semble que ce soit un enfant très inhabituel, exceptionnel.
Parece que es un niño extraordinario, excepcional.
Ce qui était inhabituel, c’était l’ambition des forces belligérantes.
Lo que era excepcional era la escala de la ambición de los poderes beligerantes.
Quelle que soit cette créature, elle est inhabituelle, et inhabituel signifie généralement dangereux.
Sea quien fuere esa criatura, debe de tratarse de un ser excepcional y eso suele implicar peligro.
À cette époque de l’année, dans les Pyrénées, les orages n’avaient rien d’inhabituel.
Una tormenta de verano no tenía nada de excepcional en esa época del año.
Mais la situation est inhabituelle et nous ne voulons pas qu’il y ait des milices.
Pero esta es una situación excepcional y no queremos grupos armados rondando por ahí.
Un nombre inhabituel de canots à moteur entouraient le paquebot.
Un número excepcional de lanchas a motor flanqueaban el barco.
— Tu as atteint cet âge dans un environnement inhabituellement abrité, protégé.
—Has llegado a esa edad en un ambiente excepcional, siempre protegido, amparado.
Je veux dire que mon éditeur ne m’a pas paru croire à quoi que ce soit d’inhabituel. » Je me suis interrompu.
O sea, mi editor no parecía pensar que ocurriera algo excepcional.
Il n’y avait là rien d’inhabituel.
Eso no tenía nada de extraordinario.
Nous avons engendré l’inhabituel.
Nosotros hemos eliminado lo extraordinario.
En soi, cela n'avait rien d'inhabituel ;
Eso en sí mismo no suponía nada extraordinario;
Mais ce n'est pas ce qui rend inhabituel ce qui s'est passé.
Pero lo que ha pasado no es extraordinario por eso.
 Plutôt inhabituel, non ?
—¿Eso es bastante extraordinario, verdad?
Il dit : « Nous avons engendré l’inhabituel. »
Había dicho: «Nosotros eliminamos lo extraordinario».
Rien dans son comportement n’était de quelque façon inhabituel.
No había nada extraordinario en su comportamiento.
Mais alors une chose inhabituelle se passa.
Pero entonces ocurrió algo extraordinario.
La démarche était inhabituelle pour lui.
Esto era inusual en él.
— Il n’y avait rien d’inhabituel ?
—¿No hubo nada inusual?
Ce qui n’est pas inhabituel en soi.
Algo que tampoco es inusual.
— C’est un peu inhabituel, non ?
—Eso es algo inusual, ¿no?
Rien de tout cela n’était inhabituel.
Nada de eso era inusual.
Cette générosité était inhabituelle.
Esa generosidad era inusual.
C’était pour moi chose inhabituelle.
Fue una experiencia inusual para mí.
Extrêmement inhabituel.
Extremadamente inusual.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test