Translation for "indélicat" to spanish
Indélicat
Similar context phrases
Translation examples
poco delicado
« Non, c’eût été indélicat.
No, no hubiera sido delicado.
— Et l’officier indélicat, c’est Lino.
—Y que el oficial poco delicado es Lino.
Ce que je faisais était donc plus que ridicule, c'était indélicat.
Lo que estaba haciendo, pues, más que ridículo era poco delicado.
demanda Fix. — Je veux dire que c'est de la pure indélicatesse.
— preguntó Fix. —Quiero decir que es muy poco delicado.
— Je n’ai rien appris de nouveau, répondit Khalad avec un bruit indélicat.
Khalad profirió un sonido poco delicado. —No he aprendido nada que no supiera ya.
Je n’avais aucun souvenir d’elle et il me paraissait indélicat de remettre ce sujet sur le tapis.
Yo no tenía ningún recuerdo de ella y me parecía poco delicado sacarlo de nuevo a colación.
Elle savait bien qu’elle avait été indélicate, mais quand tout le monde lui demanda : « Alors ?
Sabía muy bien que no había sido nada delicada, pero cuando todo el mundo le preguntó: «Bueno, ¿qué?
Ne serait-il pas indélicat de lui rappeler le temps où elle était la cuisinière de l’Arabe ? – Oui, je m’en souviens.
¿no estaría siendo poco delicada, al recordarle el tiempo en que ella todavía era la cocinera del árabe? –Me acuerdo, sí.
— Je vais être aussi indélicat comme hôte que vous comme invité ;
–Voy a ser tan poco delicado como anfitrión como usted lo ha sido como huésped.
Elle était inquiète de l’avenir, ce qui la rendait indélicate.
El futuro la inquietaba y ello la hacía indelicada.
Rien qui puisse être considéré de près ou de loin comme une indélicatesse.
Por supuesto, nada que ni siquiera pareciese remotamente indelicado.
Les questions mêmes qu’elle posait paraissaient à Boris indélicates dans leur banalité.
Las preguntas mismas que hacía, parecíar a Boris indelicadas en su banalidad.
Pour indélicat, duplice et corrompu que fût sans doute le docteur Gopal, cette fois au moins il n’avait pas menti.
Por indelicado, falso y corrupto que fuera sin duda el doctor Gopal, esta vez, al menos, no había mentido.
Le fait d’en parler, même à Joseph, sauf motif spécial, était considéré comme une indélicatesse, un manque de tact.
Y el referirse a ellas, incluso hablando con Joseph, a no ser que existiera una razón muy especial para hacerlo, estaba considerado como de mal gusto e indelicado.
Elle se laissa happer de cette manière brutale, indélicate, elle ne tenta ni de résister ni de se dégager de son étreinte, ni même de reculer d’un pas.
Ella se dejó asir de aquella manera abrupta e indelicada, no intentó oponer resistencia ni se zafó de sus manos ni dio un paso atrás.
Mes geôles pullulent d'indélicats, de suspects, de mécontents, d'imprudents, de gens qui ont eu le tort d'être au mauvais endroit au mauvais moment.
Mis mazmorras están atestadas de indelicados, de sospechosos, de descontentos, de imprudentes, de gente que ha cometido el fallo de encontrarse en el lugar inadecuado en el momento menos oportuno.
— Je le vois, reprit-il après un silence, d’une voix profonde et émue, mon amie me garde un peu rancune et pas seulement de mon allusion en apparence indélicate, et pourtant affectueuse, à la griffe du temps.
—Ya veo —repuso después de un silencio, con una voz profunda y emocionada— que mi amiga me guarda un poco de rencor, y no solamente por mi alusión, en apariencia indelicada, y, sin embargo, afectuosa, a la garra del tiempo.
Salustiano Velazco, l’ami mexicain qui nous avait accompagnés dans cette excursion, en répondant à Olivia qui l’interrogeait sur ces recettes de la gastronomie monacale, baissait la voix, comme s’il nous confiait des secrets indélicats.
El amigo mexicano que nos había acompañado en aquella excursión, que se llamaba Salustiano Velazco, al responder a Olivia que se informaba sobre esas recetas de la gastronomía monjil, bajaba la voz como si nos confiara secretos indelicados.
Ou une autre indélicatesse.
O contener algo indecoroso.
Est-ce que je me suis endormie ? C’est très indélicat de ma part.
¿Me he dormido? Qué indecoroso por mi parte.
Elle avait même le culot de m’accuser d’être indélicat !
¡Hasta tenía la desvergüenza de acusarme de indecoroso!
En réalité, la majeure partie du langage des gens des bateaux (tout comme leurs conversations et leurs centres d’intérêt) tournait autour de ces sujets indélicats.
En general, una gran parte del lenguaje de la gente de las barcas y la mayor parte de sus conversaciones e intereses trataban de tópicos tan indecorosos como éstos. Yo absorbí
Qu’était son célèbre Misérable sinon une explosion de dégoût en face de l’indécent « psychologisme » de l’époque, incarné dans la molle et niaise personne de ce douteux personnage aux démarches de reptile, qui se fait un sort en poussant par impuissance, vice, ou velléité morale, sa femme dans les bras d’un éphèbe, et sous prétexte de profondeur se croit les indélicatesses permises ?
Su famosa narración titulada Un miserable sólo podía interpretarse como expresión de la repugnancia contra el indecoroso funcionamiento psíquico de la época, simbolizado en la figura de aquel semipícaro estúpido y morboso que busca su tragedia arrojando a su mujer en brazos de un adolescente, por impotencia, por vicio, por veleidad moral, y que cree tener derecho a hacer cosas indignas so pretexto de profundidad de pensamiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test