Translation for "indécente" to spanish
Translation examples
Il n’y a rien d’indécent à cela.
No hay nada indecente en eso.
C'est indécent, vraiment.
Es indecente, la verdad.
Nous serons mégalos et indécents.
Seremos megalómanos e indecentes.
cette musique indécente.
Esa música indecente.
— Est-ce une proposition indécente ?
—¿Eso es una proposición indecente?
Je trouvais tout cela indécent.
Me pareció indecente.
En quoi la nudité est-elle indécente ?
O que la desnudez es indecente.
— Qu’est-ce qui vous a pris ? Vous êtes indécent.
—Pero ¿qué has hecho? Estás indecente.
Il n’était pas indécent, mais il n’était pas le même homme.
No estaba indecente, pero ya no era el mismo hombre.
Tu es scandaleusement indécente.
Vas totalmente indecente.
 Je trouve la conduite de mon frère simplement indécente !
¡La conducta de mi hermano es simplemente poco decorosa!
Et puis aussi le bonheur... bien qu'il soit indécent de parler du bonheur comme d'un dérivatif.
Y también la felicidad… aunque resulte poco decoroso hablar de la felicidad como una distracción.
Au bout d’un moment, il continua : « Les voisins pensent, mademoiselle Trelone, qu’il est indécent que vous viviez seule avec cet animal.
Al fin continuó—: Los vecinos opinan, señorita Trelone, que no es decoroso que viva sola con este animal.
Indécente au point de m’avoir enfanté sans la moindre explication, Maman, pour ses secondes amours, ne tombait-elle pas dans l’excès contraire ?
Habiendo sido tan indecorosa como para tenerme y no darme nunca una explicación, ¿no se estaba mostrando excesivamente decorosa la segunda vez?
Vraiment indécentes d’ailleurs : un tas d’hommes et de femmes nus et dans toutes les positions ! Incroyable qu’on ait permis à une demoiselle bien élevée d’avoir ces horreurs dans sa chambre. Mais à présent elles étaient en miettes, et ce n’était peut-être pas plus mal.
Eran muy poco decorosas, de hombres y mujeres desnudos en todas las posturas posibles. No entendía cómo sus padres habían permitido tal cosa siendo ella una señorita tan bien educada. Pero, en fin, ahora estaban todas rotas.
Mes rêves de sauvetage et de badinage amoureux jusqu’alors tout juste un peu indécents s’étaient à présent transformés en fantasmes débridés – pour être précis, ils manquaient pourtant cruellement de détails essentiels – où elle me terrassait voluptueusement, tandis que je m’écroulais sous la chaleur de son poids, roulé, chevauché, entre ses cuisses, les bras plaqués contre le torse et le visage en feu, son amant fabuleux autant que son enfant.
Mis sueños de rescate y escarceos amorosos, hasta entonces rayanos en lo decoroso, se habían vuelto ahora desbocadas fantasías, vívidas y al mismo tiempo irremediablemente carentes de detalles esenciales, de ser voluptuosamente dominado por ella, de hundirme en el suelo bajo su peso cálido, de ser arrollado, de ser montado, entre sus muslos, los brazos apretados contra mi pecho y la cara encendida, a la vez su demonio amante y su hijo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test