Translation for "indelicado" to french
Indelicado
Similar context phrases
Translation examples
El futuro la inquietaba y ello la hacía indelicada.
Elle était inquiète de l’avenir, ce qui la rendait indélicate.
Por supuesto, nada que ni siquiera pareciese remotamente indelicado.
Rien qui puisse être considéré de près ou de loin comme une indélicatesse.
Las preguntas mismas que hacía, parecíar a Boris indelicadas en su banalidad.
Les questions mêmes qu’elle posait paraissaient à Boris indélicates dans leur banalité.
Por indelicado, falso y corrupto que fuera sin duda el doctor Gopal, esta vez, al menos, no había mentido.
Pour indélicat, duplice et corrompu que fût sans doute le docteur Gopal, cette fois au moins il n’avait pas menti.
Y el referirse a ellas, incluso hablando con Joseph, a no ser que existiera una razón muy especial para hacerlo, estaba considerado como de mal gusto e indelicado.
Le fait d’en parler, même à Joseph, sauf motif spécial, était considéré comme une indélicatesse, un manque de tact.
Ella se dejó asir de aquella manera abrupta e indelicada, no intentó oponer resistencia ni se zafó de sus manos ni dio un paso atrás.
Elle se laissa happer de cette manière brutale, indélicate, elle ne tenta ni de résister ni de se dégager de son étreinte, ni même de reculer d’un pas.
Mis mazmorras están atestadas de indelicados, de sospechosos, de descontentos, de imprudentes, de gente que ha cometido el fallo de encontrarse en el lugar inadecuado en el momento menos oportuno.
Mes geôles pullulent d'indélicats, de suspects, de mécontents, d'imprudents, de gens qui ont eu le tort d'être au mauvais endroit au mauvais moment.
—Ya veo —repuso después de un silencio, con una voz profunda y emocionada— que mi amiga me guarda un poco de rencor, y no solamente por mi alusión, en apariencia indelicada, y, sin embargo, afectuosa, a la garra del tiempo.
— Je le vois, reprit-il après un silence, d’une voix profonde et émue, mon amie me garde un peu rancune et pas seulement de mon allusion en apparence indélicate, et pourtant affectueuse, à la griffe du temps.
El amigo mexicano que nos había acompañado en aquella excursión, que se llamaba Salustiano Velazco, al responder a Olivia que se informaba sobre esas recetas de la gastronomía monjil, bajaba la voz como si nos confiara secretos indelicados.
Salustiano Velazco, l’ami mexicain qui nous avait accompagnés dans cette excursion, en répondant à Olivia qui l’interrogeait sur ces recettes de la gastronomie monacale, baissait la voix, comme s’il nous confiait des secrets indélicats.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test