Translation for "impudence" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— Ton impudence est désarmante.
—Tu descaro me desarma.
« Quelle impudence ! » pensa le docteur.
«¡Qué descaro!», exclamó para sí el doctor.
Une conquête par impudence ? Je ne sais pas.
¿Una conquista por descaro? No sé.
Concevez-vous une telle impudence ?
¿Concibe usted un descaro semejante?
L’impudence de sa mère avait été payante.
El descaro de su madre había surtido efecto.
Tout doucement, mais avec ostentation et impudence.
Despacito, pero ostentosamente y con descaro.
Il était difficile de ne pas admirer cette impudence.
Resultaba difícil no admirar un descaro semejante.
« Je peux ? » J’ai avalé ma salive et répondu que oui. Quelle impudence !
—¿Puedo? Tragué y dije que sí. ¡Qué descaro!
Félicien Rops, Impudence, vers 1878.
Félicien Rops, Descaro, hacia 1878.
Je n’encouragerai pas leur impudence à l’une ou à l’autre en les recevant à Longbourn.
No estoy dispuesto a fomentar el descaro de Lydia y Wickham recibiéndolos en Longbourn.
impudencia
Ce sont des moments fâcheux, d’une grave impudence.
Son momentos delicados, de una grave impudencia.
Ce qui l’est, par contre, c’est qu’un tel savoir n’aurait été d’aucune utilité à la belle mulâtresse à l’instant même où elle pénètre avec une impudence certaine dans ce récit.
Sí lo es, por el contrario, que el saberlo no le habría sido de ninguna utilidad a la bella mulata en el preciso momento en que con evidente impudencia penetra en este relato.
Puis il dit ceci à propos des femmes, qui sembla à Cervantès lui être adressé en propre, et ouvrit au jeune homme des horizons dangereux : « Qu’elles apprennent l’impudence au moins d’une autre main.
A continuación añadió esto a propósito de las mujeres, que Cervantes creyó dirigido a él mismo, y abrió peligrosos horizontes en el joven: «Que aprendan la impudencia al menos de otras manos».
Ou plutôt, c’était elle qui, toutes les fois qu’elle le pouvait, me fixait longuement, effrontément, avec une impudence voulue, recherchant mon regard quand il la fuyait, s’efforçant de retenir mes yeux lorsqu’ils rencontraient les siens et de les scruter quand ils s’arrêtaient sur elle.
O, mejor, era ella la que me miraba continua y descaradamente, con deliberada impudencia, cada vez que podía, buscando mis ojos cuando huían de los de ella, tratando de retenerlos cuando se encontraban con los suyos y sondeando en el interior de los míos cuando se fijaban en ellos.
Enfin quoi, quelle abominable impudence !
¡Por favor, qué insolencia tan repugnante!
— Son impudence était flagrante, répondit le centaure.
—Su insolencia fue flagrante —respondió Pezuña Ancha—.
— Je devrais parler au général de votre impudence. — Et que lui diriez-vous de ceci ?
—Hablaré al general de su insolencia. —¿Y qué le dirá?
L’insolence, l’impudence de la voix qui l’avait tant effrayée.
La insolencia grosera de su voz, que tanto la había asustado.
— Quelle impudence ! s’écria Maddox en relevant le menton.
La barbilla de Maddox se alzó. —¡Eso es una insolencia!
L’impudence de cette argumentation força l’admiration de Jacob.
La insolencia de aquella argumentación sorprendió al propio Jacob.
Je vous demande pardon, non de l’impudence, mais de la stupidité de ma question.
Presento excusas, no por insolencia sino por estupidez.
Après-demain à l’aube, nous réglerons la question de ton impudence.
Pasado mañana al despuntar el día zanjaremos la cuestión de tu insolencia.
Elle aimait que les jeunes hommes qu’elle jugeait séduisants fissent preuve d’une certaine impudence ;
Apreciaba una pincelada de insolencia en los jóvenes a los que consideraba atractivos;
Ils se comportaient avec une fébrilité ostensible, une politesse exagérée, qui frisait l’impudence.
Subieron a bordo con evidente azoramiento, exagerando su cortesía hasta el límite de la insolencia.
Son impudence le sauva.
Lo salvó su desfachatez.
Vous ne manquez pas d’impudence, c’est clair.
Desfachatez no le falta, eso está claro.
Son impudence la fit sourire.
Su desfachatez la hizo sonreír.
— Vous m’avez fait une réflexion sur mon impudence, monsieur ;
—Ha hecho usted un comentario sobre mi desfachatez, señor.
L’impudence des bolcheviks agaça l’ensemble du Parti.
La desfachatez bolchevique preocupaba al resto del partido.
« Quelle impudence ! » s'indigne en français une vieille pie peinturlurée.
—¡Qué desfachatez! —Se indigna una vieja urraca pintarrajeada.
Une telle impudence avait inspiré une petite vengeance à Tiago.
Esa desfachatez había resultado decisiva para la venganza de Tiago.
C’est incroyable avec quelle impudence elle a présenté son adultère à Alex Lombard.
¡Increíble, además, con qué desfachatez se presentó ante Alex Lombard!
J’admire ton calme autant que mes compagnons sorciers déplorent ton impudence !
¡Admiro tu frialdad, tanto como mis compañeros magos deploran tu desfachatez!
Mes clients, très différents de ceux de la rue, avaient l’impudence des personnes assurées de leur impunité.
Mis clientes, muy distintos a los de la calle, tenían la desfachatez de quienes cuentan con impunidad.
C’est évident : l’impudence.
Eso es evidente: la desvergüenza.
Il montre la même impudence qu’auparavant !
¡Exhibe la misma desvergüenza que antes!
Qui d’autre aurait osé faire preuve d’une telle impudence !
Quién si no se atrevería a tamaña desvergüenza.
Mais l’impudence ne fait pas le héros, disait le porte-parole du poète.
Pero la desvergüenza no hace al héroe, dijo el que hablaba en nombre del poeta.
Je n’aurais pas dû dire cela, a dit Reger, c’est une impudence que de dire cela, a-t-il dit, une impudence sans pareille, mais je l’ai dit, vous êtes cet homme qui me permet de continuer à exister, en fait, je n’ai personne d’autre.
Eso no hubiera debido decírselo, dijo Reger, es una desvergüenza decir eso, dijo, una desvergüenza sin igual, pero lo he dicho, es usted la persona que me permite seguir existiendo, realmente no tengo a nadie más.
Il y a en lui quelque chose qui ne me laisse pas indifférente, une sorte d’impudence, de familiarité, que je lui apprendrai à corriger.
Hay algo en él que me interesa bastante, una especie de desvergüenza, de familiaridad, que le enseñaré a corregir.
Là brillait la lampe du tabernacle, devant laquelle Malatesta se signa avec beaucoup d’impudence.
Allí ardía la lamparilla del sagrario, ante la que Malatesta se santiguó con mucha desvergüenza.
Ils avaient ruiné leurs carrières et avaient de surcroît l’impudence de lui réclamer une petite fortune ! Une nouvelle vie ?
¡Habían arruinado sus carreras y encima tenían la desvergüenza de pedirle una pequeña fortuna! ¿Una nueva vida?
Il n’y avait plus ni stratégie ni jeu ni émission ni spectacle justifiant l’impudence de Chaco.
Ya no había estrategia, ni juego, ni edición, ni espectáculo que justificara la desvergüenza de Chaco.
Nous sortons dans la rue et nous entrons dans l’abjection, a-t-il dit, dans l’abjection et dans l’impudence, dans l’hypocrisie et dans la méchanceté.
Vamos por la calle y vamos a la abyección, dijo, a la abyección y la desvergüenza, a la hipocresía y la maldad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test