Translation for "desfachatez" to french
Similar context phrases
Translation examples
Lo salvó su desfachatez.
Son impudence le sauva.
Desfachatez no le falta, eso está claro.
Vous ne manquez pas d’impudence, c’est clair.
Su desfachatez la hizo sonreír.
Son impudence la fit sourire.
—Ha hecho usted un comentario sobre mi desfachatez, señor.
— Vous m’avez fait une réflexion sur mon impudence, monsieur ;
La desfachatez bolchevique preocupaba al resto del partido.
L’impudence des bolcheviks agaça l’ensemble du Parti.
Esa desfachatez había resultado decisiva para la venganza de Tiago.
Une telle impudence avait inspiré une petite vengeance à Tiago.
—¡Qué desfachatez! —Se indigna una vieja urraca pintarrajeada.
« Quelle impudence ! » s'indigne en français une vieille pie peinturlurée.
¡Admiro tu frialdad, tanto como mis compañeros magos deploran tu desfachatez!
J’admire ton calme autant que mes compagnons sorciers déplorent ton impudence !
¡Increíble, además, con qué desfachatez se presentó ante Alex Lombard!
C’est incroyable avec quelle impudence elle a présenté son adultère à Alex Lombard.
Mis clientes, muy distintos a los de la calle, tenían la desfachatez de quienes cuentan con impunidad.
Mes clients, très différents de ceux de la rue, avaient l’impudence des personnes assurées de leur impunité.
para ella era desfachatez.
elle, elle qualifiait ça d’effronterie.
Tenía la desfachatez de los poderosos.
Il avait l’effronterie que donne la puissance.
Tal desfachatez me deja estupefacto.
Tant d’effronterie me stupéfie.
—preguntó Teo con toda desfachatez.
demanda Teo avec effronterie.
Me extraña, pues, que tenga usted la desfachatez de sospechar.
Auriez-vous par hasard l’effronterie de soupçonner…
—Tu desfachatez y tu esperanza se nutren de un alimento muy pobre.
— Ton effronterie et ton espoir se nourrissent de peu.
—No tengo más que mirarle para ver que es un negro vacío, todo aire y desfachatez.
— Je n’ai qu’à le regarder pour savoir que c’est un nègre creux, plein de vent et d’effronterie.
Era evidente que los extranjeros permitían, incluso esperaban, aquella desfachatez.
Les étrangers de toute évidence toléraient cette effronterie, s’y attendaient même.
Cómo me maravillé ante la facilidad, la pura desfachatez con que habían disimulado todo lo que había entre ellos.
Je m’émerveillais de l’aisance, de l’effronterie paisible avec lesquelles ils cachaient tout ce qui se passait entre eux.
Me impresionó el tono nuevo que empleaba, una sensata dosis de desfachatez y comedimiento.
Mais je remarquai le nouveau ton qu’elle utilisait, un dosage subtil d’effronterie et de sobriété.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test