Translation for "ils roulant" to spanish
Translation examples
Quelques mûres s’échappèrent en roulant.
Salieron rodando algunos arándanos.
— « Ouais », dis-je, roulant sur le flanc.
–Sí – dije, rodando sobre un costado -.
Il était arrivé en roulant très rapidement.
Había venido sola, rodando rápidamente.
comme sa tête roulant dans les vagues de la mer.
como su cabeza rodando en las olas del mar.
Elle est tombée dans un escalier roulant.
La empujaron y cayó rodando por unas escaleras mecánicas.
Je lui enfonçai mon coude dans l’estomac et me dégageai en roulant sur moi-même.
Le propiné un codazo en el estómago y me alejé rodando.
Il s’écarta du ruisseau en roulant et se rapprocha d’Eldon.
Se apartó rodando del riachuelo y se acercó a Eldon.
Une balle, en roulant, vint s’arrêter à peu de distance de nous.
Una pelota vino rodando a poca distancia de nosotros.
Ils chargèrent les positions britanniques, roulant sur les tranchées.
Cargaron contra las posiciones británicas, rodando por encima de sus trincheras.
En quelques secondes, des douzaines d’hommes étaient à terre, roulant et se débattant.
En segundos, docenas de ellos habían caído, rodando y pataleando.
Ça faisait beaucoup de boucan en roulant.
Hacía mucho ruido al rodar.
Frémissant au fracas roulant des omnibus,
Estremeciéndose al rodar estrepitoso de los ómnibus,
— Vous avez examiné la trajectoire décrite par le corps en roulant ?
—¿Han examinado la trayectoria que trazó el cuerpo al rodar?
Qui grondent en roulant au bas du mont Yaanek
que gimen al rodar por las laderas del monte Yaanek
Sa tête roulant de part et d’autre, la fille dit :
La niña hace rodar la cabeza y dice:
Tout en roulant la pierre sur la marche, il chante.
Mientras hace rodar la piedra por el escalón, cuenta.
et elle la sécha en la roulant comme un cigare dans la paume de ses mains.
luego la secó haciéndola rodar como un cigarro entre la palma de las manos.
Au contraire, je me suis laissé déloger en roulant sur moi-même avec mes dernières forces.
Me dejé arrastrar por el impacto y eché a rodar con las pocas fuerzas que me quedaban.
« Merci », dit Evert, et il se leva en roulant les épaules.
Gracias —dijo Evert, y se levantó mientras hacía rodar los hombros—.
Il s’aperçut qu’il y parvenait en roulant des yeux sans bouger par ailleurs.
Encontró que podía así rodar los ojos en todas direcciones, sin mover la cabeza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test