Translation for "ils l'ont pressé" to spanish
Ils l'ont pressé
  • lo presionaron
  • que lo presionaron
Translation examples
lo presionaron
Il ne se résolut à expliquer sa position qu’en 1934, pressé par les camarades américains de la ligue communiste :
Sólo encontró tiempo para explicar su postura en 1934, cuando le presionaron para que lo hiciera unos camaradas de la Liga Comunista en Estados Unidos:
Il se rejeta contre l’autre côté de sa prison, les épaules pressées contre le plastique, les battements de son cœur résonnant à ses tympans.
Retrocedió bruscamente contra el lado más apartado de su prisión, sus omoplatos presionaron con fuerza el plástico, el corazón en marcha martilleando en sus oídos.
Il se comportait avec autant de raffinement que n’importe quel autre invité. Les paumes pressées l’une contre l’autre, ils effectuèrent un demi-cercle, et Badin en profita pour pencher la tête vers elle.
Era un caballero refinado como cualquiera de los presentes. Presionaron las palmas entre sí y dieron medio giro. Jest aprovechó para inclinar la cabeza hacia ella.
Il avait conservé une froide neutralité pendant tout le procès de Carter, et, quand on l’avait pressé de faire une déclaration, il avait dit le minimum de ce qu’il pouvait dire en sa faveur : « Pour autant que je sache, il a fait du bon travail pour moi dans les limites de ce qu’on lui demandait de faire.
Cuando le presionaron había hecho una declaración favorable de la manera más escueta posible: Que yo sepa, ha cumplido bien su tarea en lo que le correspondía hacer.
Il releva sa babine supérieure tremblotante, révélant un jeu de dents impressionnant. « Dégage, tant qu’il en est encore temps », lui dit Roland. Le chien recula jusqu’à ce que son arrière-train se presse contre la botte lacérée.
Levantó el labio superior en una mueca estremecedora, revelando un amplio conjunto de dientes. ‘Piérdete’. Dijo Roland ‘Mientras puedas’ El perro retrocedió hasta que sus cuartos traseros presionaron la bota mordisqueada.
À deux reprises, Joel fut pressé de révéler le nom de son client et, à deux reprises, il se déroba, alléguant le secret professionnel – par lequel il cesserait probablement d’être tenu d’ici quelques jours, moins peut-être.
Dos veces presionaron a Joel para que revelase el nombre de su cliente y por dos veces él puso objeciones, alegando el carácter confidencial de su misión… que podría cambiar en cosa de días, quizá menos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test