Translation for "ils creuser" to spanish
Translation examples
À force de creuser la fosse des autres, on ouvre la sienne.
a fuerza de cavar fosas para otros, cavan la suya.
Ces maudits banquiers ont creusé leur propre tombe.
Grandes banqueros que cavan sus propias tumbas.
À côté de la tombe de mon père, une nouvelle tombe est creusée.
Al lado de la tumba de mi padre cavan otra tumba.
Vous autres, vous avez creusé votre propre tombeau, les socialistes, en revanche, le creusent pour tout le monde.
Y con respecto a ustedes y a los socialistas: ustedes se limitaron a cavar su propia fosa, mientras que los socialistas la cavan para todos.
En Primeterre, les crabes vivent dans des trous d’eau, dans des grottes, même dans des abris creusés dans le sable… »
En el Datum, los cangrejos prefieren vivir en huecos, en cuevas, incluso en pozos que cavan en el lecho marino…
Ses compagnons et lui ont creusé un souterrain aboutissant sous les rails et y ont déposé une forte charge explosive.
Sus compañeros y él cavan un túnel subterráneo que termina debajo de los rieles y depositan allí una fuerte carga de explosivos.
Ce sont les vestiges d’une mine d’argent à ciel ouvert, dit-on une année, et l’on se met à creuser avec enthousiasme en quête de la fortune.
Un año se dice que allí hay indicios de que existe una mina de plata, y los chicos cavan con entusiasmo, en busca de riquezas.
Elles occupent le cerveau comme ces grands trous creusés pour les fondations de bâtiments jamais construits.
Estas preguntas acaban por excavar hoyos en tu cerebro, hoyos tan grandes como esos que se cavan para poner los cimientos de edificios que luego no llegan a construirse.
Il conduit Toto jusque dans le jardin, là o˘ ils n'ont pas le droit de creuser - s'ils creusent ils sont de mauvais chiens, mauvais - pour lui montrer les carottes enterrées comme des os.
Lleva a Toto al jardín, donde no les permiten cavar (si cavan son perros malos, malos) para mostrarle el lugar donde las zanahorias estaban enterradas como huesos.
Les paysans avaient l’habitude d’enfiler un anneau dans le groin de leurs cochons pour les empêcher de creuser le sol et de s’échapper de l’enclos. Les cochons creusent avec leur museau aussi bien que leurs pattes.
Los granjeros ponían anillos en la nariz de sus cerdos para impedirles que cavaran y se salieran de mis corrales. Los cerdos cavan con sus hocicos además de con sus pies, La gente llamaba a esa forma de cavar, hocicar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test