Translation for "il lui donner du plaisir" to spanish
Il lui donner du plaisir
  • el le da placer
  • que darle placer
Translation examples
que darle placer
L’énergie qu’elle met à lui donner du plaisir l’émeut.
Esa energía que pone en darle placer lo conmueve.
pour moi c'etait comme une image pieuse, lui donner du plaisir etait ma plus grande joie.
para mí era como una imagen piadosa, darle placer era mi mayor alegría.
Dans l’esprit de mon ami, réconforter une femme signifiait lui donner du plaisir au lit.
La idea que tenía Mateo con respecto a consolar a una mujer era darle placer en la cama.
Il se hissa sur elle, mais Ze était trop effrayée – ou trop ignorante – pour ressentir quoi que ce soit ou pour lui donner du plaisir.
Ella estaba tan asustada, o era tan ignorante, que no podía sentir nada ni darle placer a su esposo.
Lui donner du plaisir avec ma bouche et mes mains, et en recevoir des siennes, justifiaient ma vie, faisaient de moi le plus privilégié des mortels.
Darle placer con mi boca y mis manos, y recibirlo de las suyas, me justificaban la vida, me hacían sentir el más privilegiado de los mortales.
Et il me vient des idées dégoûtantes, Lenù, mais vraiment dégoûtantes, et pourtant je voudrais les mettre en pratique pour lui donner du plaisir et pour qu’il soit heureux ! »
Y me vienen a la cabeza cosas que me dan asco, me dan verdadero asco, Lenù, pero me gustaría hacérselas para darle placer, para que estuviera contento.
Mais il ne se rappelait pas, à présent, le nom de la moitié d’entre elles, et l’énergie qu’il avait déployée pour leur donner du plaisir ne semblait, avec le recul, qu’un moyen d’augmenter le sien.
Pero ya no recordaba ni la mitad de sus nombres y todo su esfuerzo por darles placer, pasado el tiempo, más bien parecía un mero intento de aumentar el propio.
Le secret c’est de donner du plaisir à la petite demoiselle et d’arriver à en prendre en même temps, que les deux fassent autant preuve de savoir-faire et prennent autant de plaisir.
—El secreto es que tienes que darle placer a ella y también ser capaz de recibirlo, usando la misma técnica para las dos cosas y obteniendo el mismo placer.
Elle lui caressa les cheveux et baisa ses yeux aveugles, mais ne prit aucune autre initiative pour lui donner du plaisir, à lui le mâle – et jamais ne le fit de toutes ces nuits.
Le acarició el pelo y le besó en los ciegos ojos, pero no hizo nada más concreto por darle placer a él, al macho; ni llegaría a hacerlo, en todas aquellas noches.
« Tu t’allonges et tu le laisses à son affaire », m’avait expliqué maman la veille de mon mariage, comme si c’était honteux pour une femme de montrer à un homme de quelle façon lui donner du plaisir.
«Tú limítate a tumbarte y déjale hacer», me había dicho mi madre el día antes de casarnos, como si fuera vergonzoso para una mujer decirle a un hombre cómo podía darle placer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test