Translation for "il alléger" to spanish
Il alléger
Similar context phrases
Translation examples
él aligera
L’idée de l’alcool allège l’atmosphère.
Pensar en el alcohol aligera el ánimo.
Cette ellipse a formidablement allégé la construction.
Esta elipsis aligeró enormemente la construcción.
— C’est une bonne chose, ça nous allège, nous arriverons plus vite.
—Esto es bueno, nos aligera, llegaremos más pronto.
Son corps s’allège, flotte sous la voûte constellée.
Su cuerpo se aligera, flota bajo la bóveda estrellada.
Retourne auprès de ton Seigneur et demande-lui d'alléger le fardeau pour toi et les tiens.”
Regresa junto a tu Señor y pídele que aligere la carga para ti y los tuyos.
C’est ainsi que lors de ces heures d’épreuve, le fardeau de Margaret se trouva allégé.
Y de esa manera se aligeró la carga de Margaret, aquel tiempo doloroso.
Un instant, le poids de la nouvelle de Graham fut allégé par une immense sensation de bonheur.
Por un momento, una abrumadora sensación de alegría aligeró el peso de la noticia de Graham.
En pratique, il vide, allège, accélère le geste auquel il s’intéresse, jusqu’à obtenir une structure suffisamment ouverte pour que des mouvements y transitent.
En la práctica, vacía, aligera, hace más veloz el gesto al que se aplica, hasta que llega a obtener una estructura suficientemente abierta como para asegurar el tránsito de cualquier movimiento.
Aussi ai-je le regret de ne pouvoir t’annoncer l’arrivée imminente d’un gros chèque qui viendrait alléger tes soucis tandis que tu t’obstines à t’échiner dans les sillons du vignoble littéraire.
Siento, pues, no poder anunciarte el inminente envío de un gordo cheque que aligere tus preocupaciones mientras te halles entregado a tus tareas literarias.
On pourrait penser que la charge de travail s’allège un peu à chaque fois que l’un de vous décide de prendre la porte de droite au lieu de prendre celle-là » – il indique la porte de gauche – « mais non.
Cabría pensar que la carga se aligera cada vez que uno de ustedes decide utilizar la puerta de la derecha en lugar de esa —señala a la izquierda—, pero no.
– Il faut alléger la charge.
—¡Tenemos que aligerar la carga!
Je tentai d’alléger sa conscience.
Intenté aligerar su conciencia.
Il fallait d’une façon ou d’une autre qu’il allège sa charge.
Tenía que aligerar la carga como fuese.
— Je n’ai pas envie de l’alléger, dit-elle.
—No quiero aligerar la atmósfera —protestó—.
Aucun moyen d’alléger le Lamprey ?
¿Hay alguna manera de aligerar al Sea Lamprey}
Peut-être pour alléger leur fardeau.
Tal vez para aligerar su carga.
Ils chantaient seulement pour alléger leur marche ;
Cantaban sólo para aligerar la marcha;
Ils nous faisaient alléger ou vider nos sacs à dos.
Nos hacían aligerar o vaciar nuestras mochilas.
— Mon capitaine, on pourrait pas alléger not’ bagage ?
—Mi capitán, ¿no podríamos aligerar el equipaje?
C’était évident, il fallait alléger la charge émotionnelle.
Era evidente, había que aligerar la carga emocional.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test