Translation for "ignominieuse" to spanish
Ignominieuse
Translation examples
ignominioso
Mais quelle ignominieuse défaite pour un guerrier !
Pero ¡qué ignominiosa derrota para el guerrero!
L’ignominieuse exploitation dont j’étais victime.
La ignominiosa explotación que sufría.
Elle fut toujours ignoble, elle est maintenant ignominieuse.
Siempre fue innoble, ahora es ignominiosa.
Pour Dathka, il n’y avait d’issue que dans une fuite ignominieuse.
A Dathka sólo le quedó la fuga ignominiosa.
Un cri m’échappa, terriblement faible, ignominieux.
Espantado, lancé un angustioso, débil e ignominioso alarido.
Un enfant qu’elle condamnait à une mort prématurée, ignominieuse.
Un hijo que estaba destinado a una muerte precoz e ignominiosa, pero en absoluto absurda.
Jamais il n’aurait dû subir une fin aussi ignominieuse.
Nunca debió tener un fin tan ignominioso.
Elle réprima le frisson prémonitoire, et se concentra sur cette situation ignominieuse.
Lessa rechazó el premonitorio pensamiento, concentrada en lo ignominioso de la situación.
J’ai pu écouter des propositions ignominieuses sans en exprimer mon indignation ;
He podido oír de vuestros labios proposiciones ignominiosas, sin patentizar la indignación que me producían;
demanda Sam. — Je crois qu’ils veulent pour nous une défaite plus ignominieuse.
—preguntó Sam. —Creo que prefieren que nuestra derrota sea mas ignominiosa.
c’est celle d’une croix, et la croix ignominieuse est le destin des élèves insolents qui veulent faire assaut de logique avec leur maître.
y una vergonzosa cruz es el destino de los desvergonzados discípulos que presumen de discutir con sus maestros.
Pour moi, cet épisode est la Passion de Sophie, car n’emprunta-t-elle pas une forme humaine et ne subit-elle pas un sort ignominieux pour sauver l’humanité ?
Personalmente, interpreto ese episodio como la pasión de Sofía, porque ¿acaso no se encarnó entre los hombres y sufrió un destino vergonzoso por la salvación de la humanidad?
Emund était un régicide, et bien pire puisqu’il avait tué saint Erik, le père de Knut Eriksson. de façon à la fois lâche et ignominieuse.
Emund era un asesino real o incluso algo peor, pues había matado de forma cobarde y vergonzosa a San Erik, el padre del rey Knut.
Il s’était écoulé bien plus de deux ans depuis la chute (la vente ignominieuse) de Gotorget, et plus longtemps encore depuis l’incident désagréable dans la tente du dément prince Olus.
Habían transcurrido dos años largos desde la caída —vergonzosa venta— de Gotorget, y más desde el desagradable incidente en la tienda del príncipe loco, Olus.
Sur sa poitrine, était fixé un écriteau portant une inscription étrange en caractères antiques, et cela ressemblait à un parchemin ignominieux, où aurait été inscrits une liste de péchés épouvantables, une sorte de calendrier du crime ;
Había en su pecho un cartel, con una inscripción extraña, escrita en caracteres muy antiguos; parecía un pergamino testigo de algo vergonzoso, un registro de pecados salvajes, o tal vez un calendario de crímenes repugnantes;
Toutefois, lorsque nous nous arrêtâmes sur son large perron colonisé par les scolopendres et autre végétation parasite et levâmes les yeux vers les fenêtres aveugles, nous eûmes le sentiment que la demeure était saisie d’un muet effroi à la perspective de sa fin prochaine et ignominieuse.
No obstante, cuando nos detuvimos en la ancha escalera de piedra, colonizada por helechos de lengua de vaca y otras malas hierbas, y levantamos la vista hacia las ventanas ciegas, nos pareció como si la casa estuviera presa de un espanto mudo por el fin inminente y vergonzoso que la aguardaba.
Il se demanda si elle allait lui donner un signal tangible, indiquer les toilettes d’un signe de tête, attendant de lui qu’il lui emboîte le pas, se fraie un chemin dans le compartiment bondé, se faufile devant les bidasses aux yeux vides et la besogne vite fait bien fait contre le lavabo incrusté de savon et de crasse, pantalon baissé à la hâte et gisant dans une mare ignominieuse autour de ses chevilles.
Él se preguntó si iba a darle alguna indicación clara, un gesto con la cabeza hacia los lavabos, esperando que él la siguiera abriéndose paso entre los soldados de mirada inexpresiva, para poseerla con urgentes arremetidas contra el pequeño lavabo manchado de jabón y mugre, con los pantalones bajados a toda prisa, hechos un vergonzoso guiñapo en torno a los tobillos.
Cette marée qui déferle maintenant des universités dans la politique et l’entreprise, il en rejette la responsabilité ignominieuse sur une gauche radicale acharnée à « rénover » et à simplifier l’enseignement de l’anglais suivant les conceptions mal inspirées de professeurs du supérieur, et il préconise un retour aux disciplines plus rigoureuses d’une époque où tous les étudiants savaient lire, écrire et parler correctement l’anglais d’Amérique hérité de leurs ancêtres.
Echaba las culpas de esa vergonzosa marea a «la izquierda radical empeñada en renovar y simplificar la enseñanza del inglés siguiendo las erróneas ideas de algunos profesores de nuestras instituciones superiores», y urgía a un regreso a las disciplinas más rigurosas del ayer, gracias a las cuales cualquier estudiante podía «leer, escribir y hablar un buen inglés americano en la tradición de sus padres».
Je ne savais pas ce que c’était, je l’avais juste entendu mentionner comme quelque chose d’ignominieux dans un dossier de la Fondation.
Yo ni sabía qué era eso, solo lo había visto mencionado, como algo oprobioso, en un informe de la Fundación.
« L’ignominieux tyran » Francisco Solano López incarna héroïquement la volonté nationale de survivre ;
El «oprobioso tirano» Francisco Solano López encarnó heroicamente la voluntad nacional de sobrevivir;
Il est vrai aussi que la dictature ignominieuse de Pinochet ouvrit, contre toute attente, une voie pour la récupération économique et la modernisation du Chili.
Es verdad, también, que la dictadura oprobiosa de Pinochet abrió, inesperadamente, una vía para la recuperación económica y la modernización de Chile.
si Auerbach avait cru exorciser son ignominieuse vie avec une pièce de théâtre, puis avait vécu le succès de cette dernière comme une humiliation ;
si Auerbach había creído exorcizar su vida oprobiosa por medio de una obra de teatro, y luego había vivido su éxito como una humillación;
Benedetti est un exilé, une victime de la dictature militaire qui accable son pays, un ennemi des régimes les plus ignominieux, comme celui de Stroessner ou celui de Baby Doc.
Benedetti es un exiliado, una víctima de la dictadura militar que agobia a su país, un enemigo de los regímenes más oprobiosos, como el de Stroessner o el de Baby Doc.
Il s’agissait de la fine fleur de l’intelligentsia espagnole, une terrible saignée pour l’ignominieuse dictature franquiste, mais une superbe transfusion pour la vie universitaire, littéraire, artistique et scientifique du Mexique.
Esto era lo mejor de la inteligencia española, una sangría terrible para la oprobiosa dictadura franquista pero una transfusión magnífica para la vida universitaria, literaria, artística y científica de México.
Il se sentait évidemment observé, peu sûr et vulnérable sans la protection permanente de son anonymat et de son arme, mais, dès qu’il prit l’habitude de se passer des deux, il réalisa que cette période loin de Barcelone pouvait être, davantage que les vacances conventionnelles qu’il avait imaginées, des vacances de lui-même, et il crut comprendre le bonheur passager de Jean Valjean quand, au début des Misérables, il change de lieu de résidence, laisse derrière lui son passé ignominieux de détenu et commence une nouvelle vie, transformé en un homme nouveau, doté d’une nouvelle identité : M. Madeleine.
Por supuesto, se sentía observado, inseguro y vulnerable sin la permanente protección de su anonimato y de su arma, pero, en cuanto se acostumbró a prescindir de ambos, comprendió que aquella temporada alejado de Barcelona podía ser, más que las vacaciones convencionales que había imaginado, unas vacaciones de sí mismo, y creyó entender la felicidad transitoria de Jean Valjean cuando, al principio de Los miserables, cambió su lugar de residencia, dejó atrás su pasado oprobioso de presidiario y empezó una vida nueva convertido en un hombre nuevo, dotado de una nueva identidad: el señor Magdalena.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test