Translation for "hâtive" to spanish
Translation examples
Ce n’a pas été une résolution hâtive.
No fue una resolución apresurada.
Mais les perquisitions avaient été un peu hâtives.
Pero las búsquedas habían sido un tanto apresuradas.
Je ne prends aucune décision hâtive.
No son decisiones apresuradas.
— Ne tire pas de conclusions hâtives !
—No saques conclusiones apresuradas.
Pas de conclusions hâtives, s’il vous plaît.
Nada de conclusiones apresuradas, por favor.
Une décision hâtive n’est pas nécessaire. »
No necesitamos una decisión apresurada.
— C’est une conclusion trop hâtive.
-Ésa es una conclusión demasiado apresurada.
— Je n’aime pas les conclusions hâtives.
—No me gusta que la gente saque conclusiones apresuradas.
Prenons garde de ne pas sauter sur des conclusions hâtives.
No saltemos a conclusiones apresuradas.
Là, l'écriture de ma mère était hâtive.
En esta, la escritura de mi madre se notaba apresurada.
— Ce n’est pas une décision hâtive.
—Esto no es precipitado —dije—.
-    Pas de conclusions hâtives...
—No saques conclusiones precipitadas.
Pas de conclusion hâtive.
Estás sacando conclusiones precipitadas.
Nos décisions ne sont pas hâtives.
No tomamos decisiones precipitadas.
Mais ne tirons pas de conclusions hâtives.
Pero no saquemos conclusiones precipitadas.
Ne tirez pas de conclusions hâtives.
No saque ninguna conclusión precipitada.
Ushikawa n’alluma pas, même après la tombée hâtive du crépuscule du début de l’hiver qui assombrit la pièce.
Aun cuando el impaciente atardecer de principios de invierno oscureció la habitación, decidió no encender la luz.
Il posa une enveloppe sur la table. Jean-Marie l’ouvrit. La missive était rédigée d’une main hâtive.
Le pasó un sobre a través de la mesa. Jean Marie lo abrió y encontró una nota garabateada por la impaciente mano de Duhamel.
Avec les méthodes hâtives elle n’apprend rien du tout, ainsi que cela lui arrive en certaines classes tenues par des professeurs distingués, mais vifs et impatients.
Y por eso ella no aprende nada, porque no es capaz de seguir ese tipo de instrucción acelerada, como la que recibe en algunas clases que son impartidas por profesores excelentes, pero muy rápidos e impacientes.
« Viens avec moi, Yrsa. Tu le dois. Une Norne se tenait ici aujourd’hui. » Elle pleura, le supplia. Il resta longtemps silencieux, dans le bruit, le froid et les ombres hâtives, avant de lui dire : « Je pourrais t’enlever contre ton gré.
Ven conmigo, Yrsa. Debes hacerlo. Una Norna presidió nuestro encuentro. Ella comenzó a llorar y a suplicar. Por un instante, él se sintió impaciente y confuso, hasta que dijo: —Te podría tener contra tu voluntad.
Mais les vaisseaux approchaient rapidement et furent bientôt à portée de tir, et, sur la bénédiction hâtive du père abbé, les deux dizaines de catapultes tournées vers la mer commencèrent leur barrage, à jets de pierres et de poix.
Pero los barcos avanzaban veloces y no tardaron en ponerse a tiro; con la impaciente bendición del padre abad, las dos docenas de catapultas del lado de mar del monasterio iniciaron su lluvia de fuego lanzando piedras y brea.
Il ne se satisfaisait pas de définitions aussi hâtives.
No toleraba las definiciones hechas a la ligera.
Austin appréciait le fait que le capitaine ne soit pas du genre à prendre des décisions hâtives.
A Austin le complació ver que el capitán no era alguien que tomara decisiones a la ligera.
De cette façon, tout le monde y trouve son compte, aucune décision hâtive n’est prise, et nous continuons pratiquement comme avant.
De esa forma, todo el mundo sale beneficiado, no se toman decisiones a la ligera y continuamos más o menos como antes.
— Je suis confus d’avoir provoqué un soupçon, si léger soit-il, contre vous… Ce n’était pas dans mes intentions… On m’a accusé d’un acte ridicule… Le simple examen des lieux m’a permis de me disculper… Et je veux espérer que la police ne tirera pas de mon raisonnement des conclusions trop hâtives
—Lamento haber provocado una sospecha, por ligera que sea, contra usted. No era ésta mi intención. Me habían acusado de un acto estúpido. El simple examen del lugar donde ha ocurrido el robo me permitió disculparme. Espero que la policía no sacará conclusiones prematuras de mi argumento…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test