Translation for "heures jours ou" to spanish
Translation examples
— Minutes, heures, jours ?
—¿Minutos, horas, días?
Et même quelques minutes (heures ? jours ?) de K.-O. plus tard, quand elle se relève et se rhabille, je suis toujours immobilisée.
Incluso unos minutos (¿horas?, ¿días?) groguis después, cuando ella se está levantando y vistiendo, yo sigo inmovilizada.
Pour lui, la vie ne prend de sens que par ces instants rares qui coïncident avec une lecture exaltante ou avec l’illusion que dans quelques heures, jours, mois, il pourra connaître un corps qui l’a séduit.
La vida, para él, cobra sentido a ratos, solamente, y esos ratos coinciden con la lectura de algo que lo exalte, o con la ilusión de que en algunas horas, días, meses, podrá conocer un cuerpo que por algún motivo lo seduzca.
D’un genre à l’autre, la temporalité allait de la nanoseconde du trading à haute fréquence aux ères géologiques de la montée du niveau des océans, découpées en intervalles de secondes, heures, jours, semaines, mois, trimestres et années.
Las claves temporales de estos géneros oscilaban entre los nanosegundos de las operaciones de alta frecuencia a las eras geológicas del aumento del nivel de los mares, divididos en intervalos de segundos, horas, días, semanas, meses, trimestres y años.
La théorie de la relativité suggère que le temps passé à bord d’un objet se déplaçant à cette vitesse est comprimé, ce qui fait que, même si un observateur extérieur peut penser que trente ans se sont écoulés, les personnes présentes à bord du vaisseau n’ont vécu que quelques heures, jours ou années.
La teoría de la relatividad sugiere que el tiempo para quienes fueran a bordo a esa velocidad se comprimiría, de forma que mientras un observador externo podría pensar que habían pasado treinta años, la gente de la nave sólo habría vivido unas horas, días o semanas.
Il se souvenait sans savoir si la mémoire le ramenait quelques minutes, heures, jours ou années en arrière en le confrontant à ce regard-là, et il se revoyait en uniforme de combat, avec des taches vertes pour se fondre dans le paysage, à la ceinture un pistolet et son sabre incurvé de cosaque qui lui tapait contre les jambes.
Recordó sin saber si la memoria lo lleva a minutos, horas, días, años antes de enfrentarse a esa mirada y se vio vistiendo el uniforme de combate, manchas verdes para mimetizarse, al cinto una pistola y el curvo sable de cosaco golpeándole las piernas.
et alors – toujours, jusqu’à présent – la voir prendre un autre couloir et ne pas pouvoir la suivre, obligé de revenir au monde d’en haut, entrer dans un café et continuer de vivre jusqu’à ce que peu à peu, heures, jours ou semaines, la soif réclame à nouveau que tout puisse une fois coïncider, femme et vitre, sourire accepté ou refusé, correspondances de métro et alors enfin oui, alors le droit de m’approcher et de dire le premier mot, lourd de temps suspendu, d’interminable errance au fond du puits parmi les araignées de la crampe.
y entonces —siempre, hasta ahora— verla tomar otro pasillo y no poder seguirla, obligado a volver al mundo de arriba y entrar en un café y seguir viviendo hasta que poco a poco, horas o días o semanas, la sed de nuevo reclamando la posibilidad de que todo coincidiera alguna vez, mujer y cristal de ventanilla, sonrisa aceptada o repelida, combinación de trenes y entonces por fin sí, entonces el derecho de acercarme y decir la primera palabra, espesa de estancado tiempo, de inacabable merodeo en el fondo del pozo entre las arañas del calambre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test