Translation for "herbages" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Les boyaux du diable ouvrant sur les herbages du paradis !
¡Las tripas del diablo daban a las praderas del paraíso!
Il contemplait avec des élancements d'amour les poulains dans les herbages, les oiseaux dans leurs nids, les insectes sur les fleurs ;
Contemplaba con arrebatos de amor a los potros en las praderas, a los pájaros en los nidos, a los insectos posados en las flores;
— C’est la puissance qu’on est venus voir ici, dit Key en étendant le bras à travers les herbages. Voici Moyaone.
—El poder por el que hemos venido hasta aquí —contestó Key, señalando algo en dirección a la pradera—. Eso es Moyaone.
De chaque côté de la N1, des herbages desséchés se prolongent jusqu’à des faisceaux de montagnes brunes.
A ambos lados de la N1, praderas agostadas se alejan de los márgenes de la carretera hacia gavillas de montañas pardas.
Nous parvînmes enfin à la sente qui menait à la mer à travers un terrain accidenté recouvert d’herbages.
Y aquí estaba el sendero que conducía hacia el mar a través de praderas de quebrada superficie. Empezamos a seguirlo.
Quand il faisait beau, il s’asseyait au soleil pour travailler sur un filet ou admirer les herbages en chantonnant.
Él se sentaba al sol si el día era despejado y se ponía a trabajar en una red o se quedaba mirando las praderas, canturreando.
Et de l’autre côté du Danube, les immenses régions “d’inondation” pour lesquelles se battent les jeunes de la défense de l’environnement, berges sablonneuses, herbages, aulnes et fourrés. Des vaguelettes.
Y, al otro lado del Danubio, los enormes territorios inundados por los que luchan los jóvenes ecologistas, arenosos paisajes costeros, praderas, chopos, matorrales.
Les herbages et les bosquets de saules étaient baignés de quantités de chenaux qu’il me fallut traverser à gué ou à la nage, en tenant mon baluchon et mes chaussures au bout d’un bâton pour ne pas les mouiller.
Las praderas estaban atravesadas por muchos canales y arroyos que corrían entre sauces. Tenía que vadearlos o cruzarlos a nado mientras aguantaba mi fardo y mis zapatos por encima del agua con un palo.
Renards de feu et gé-loups se rencontrèrent ; des hurlements puissants se réverbérèrent dans la plaine comme la lumière du jour rampait sur les herbages couverts de rosée.
Los ge-lobos y los zorrorrápidos se estrellaron frontalmente y los fuertes alaridos animales resonaron en las praderas mientras una luz grisácea se arrastraba sobre el terreno empapado de rocío.
Les mers et les glaces qui s’étendaient entre nous et les Outrîliens faisaient de nous des peuples séparés ; les gras herbages et les fertiles prairies des Duchés créaient les richesses qui faisaient de nous des ennemis ;
Los mares y el hielo que se interponían entre los marginados y nosotros nos convertían en pueblos separados, y las abundantes praderas y fértiles campos de los Ducados originaban las riquezas que nos convertían en enemigos;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test