Translation for "habituée" to spanish
Translation examples
il y était habitué.
estaba ya acostumbrado a él.
Je m’étais habituée à lui.
Me había acostumbrado a él.
Elle n’est pas habituée.
No estaba acostumbrada a eso.
Nous y étions habitués.
Ya estábamos acostumbrados.
Ils y sont habitués.
Están acostumbrados a ellos.
Il s’y était habitué.
Ya se había acostumbrado.
Habitués à la corruption comme vous l’êtes, vous ignorez ce qu’est la justice.
Avezados en el soborno, os falta el hábito de la justicia.
Habitués au bruit, les cochons n’étaient pas intimidés par l’avancée de la machine. Au contraire, ils semblaient s’en réjouir.
Los cerdos, avezados a los ruidos, no se asustaron de la máquina, que más bien pareció excitarlos.
Derrière lui Rosalind, habituée à s’abstraire des troubles nocturnes de la cité, se retourne dans son sommeil.
Detrás de él, Rosalind, muy avezada en excluir de su sueño las molestias urbanas, se pone de costado.
Mais j’étais davantage habituée à la solitude que les trois autres et, à ce moment-là de notre exploration, j’aurais qualifié l’endroit d’attentif.
Pero yo, que era la más avezada de todas a la soledad, habría afirmado, en ese momento de la exploración, que aquel lugar nos vigilaba.
pour vous, monsieur le comte, habitué à voir d’illustres malheurs et des joies splendides, il y aurait peu d’intérêt dans ce tableau d’intérieur.
para vos, señor conde, avezado a ver grandes desgracias y grandes alegrías, tendría poco interés este cuadro de familia.
Seul un libertin habitué à cultiver certains instincts, et ceux-là seulement, pouvait avoir une sensibilité aussi prompte et aussi irrésistible.
Sólo un libertino, avezado a cultivar determinados instintos y nada más que ésos, podía tener una sensibilidad tan a flor de piel y tan irresistible.
Il avait seulement l’air paternel d’un homme habitué à faire obéir cinq enfants encore en bas âge, un air d’autorité toute physique et innée.
Más bien tenía un aspecto paternal, de hombre avezado a mantener a raya a cinco hijitos pequeños, pleno de una autoridad por completo física e inconsciente.
Qu’on le remarque aussi, ces hommes n’étaient point des marins, des habitués de la mer, qui ne craignent pas de se fier à quelques planches, c’étaient des soldats, accoutumés aux solides territoires de la Compagnie.
Téngase también en cuenta que aquellos hombres no eran realmente marinos; no pertenecían a esa clase de viejos lobos de mar, avezados a sus azares, que no temen aventurarse en unas tablas; eran soldados habituados a los sólidos territorios de la Compañía.
Elle-même n’avait jamais beaucoup aimé l’avion, mais les incessantes turbulences de ce voyage avaient si bien fait monter la tension dans le Comet que même les vieux habitués de ces vols long-courriers grinçaient des dents à chaque soubresaut.
Nunca le había gustado mucho volar, pero las incesantes turbulencias habían aumentado la tensión en el avión Comet de tal forma que incluso los corresponsales en África más avezados apretaban la mandíbula con cada sacudida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test