Translation for "groseillier" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Il y avait un champ de pommes de terre et des groseilliers.
En ella había patatales y arbustos de grosella.
On installe une table sur l’herbe devant les groseilliers.
Colocamos una mesa en el césped, ante la grosella.
Ils se croient tellement malins de cacher la vodka sous le groseillier
Se creen muy listos al esconder el everclear[1] en las matas de grosellas.
Sherekan bondit dans l’allée et disparut derrière quelques groseilliers touffus.
Sherekan saltó ágilmente por la gravilla y se metió entre unos tupidos arbustos de grosellas.
En récompense, il nous permit de dépouiller les groseilliers, Maria ayant fini de faire ses confitures.
En recompensa, nos permitiría comer las grosellas que quisiéramos cuando María hubiese terminado de hacer sus confituras.
Des groseilliers, des plants de patates, des choux montés en graine et devenus aussi grands qu’un cierge pascal.
Arbustos de grosellas allí fuera, patatas, repollos abandonados y tan altos como velas pascuales.
C’était drôle de les regarder glisser leur bras sous les branches des groseilliers à maquereau pour en sortir la bouteille en douce.
Era divertido observar cómo, disimuladamente, deslizaban el brazo en la mata de grosellas para sacar la botella.
Je griffonnai deux lignes de remerciements pour mon hôte, ouvris la fenêtre et me laissai tomber sans bruit sur un massif de groseilliers.
Garabateé una nota de agradecimiento al posadero, abrí la ventana y me dejé caer sobre un matorral de grosellas silvestres.
Copperfield, et que vous faisiez des déclarations à Annie derrière les groseilliers, dans le fond du jardin. – Ma chère maman !
Copperfield sería mayor que tú cuando cortejabas a Annie detrás de las grosellas en el fondo del jardín. —Mamá —dijo mistress Strong—, ya no te debe importar esto.
Si je passe du côté de chez eux tôt le matin pendant qu’elle est dehors à arracher les mauvaises herbes dans le jardin, elle part en courant et va s’accroupir derrière les groseilliers jusqu’à ce que j’aie disparu. » Claude décida qu’il irait voir les Yoeder le jour même, remettant au lendemain sa visite aux Dawson.
Si paso por allí por la mañana temprano, cuando ella está fuera sembrando el jardín, sale corriendo y se agacha tras las grosellas espinosas hasta que dejo de estar a la vista. Claude decidió que iría a casa de los Yoeder ese día y a la de los Dawson al día siguiente.
Plus doué pour le calcul des durées et des distances, il avait coupé à travers le potager, traversé les groseilliers à maquereau malgré leurs épines et sauté par-dessus le mur dans le chemin de derrière : il se précipita à fond de train dans la remise où il put tout juste haleter : — Papa. Oh, monsieur.
Había hecho gala de una mejor comprensión del tiempo y la distancia, de modo que había atajado por el patio de la cocina a través de las grosellas espinosas, sin reparar en las espinas, y había saltado el muro para caer en la vereda posterior. En aquel momento se adentró a todo correr en el establo, donde logró explicarse a trompicones, entre jadeos. –Papá.
Tiphaine traversa le jardin au pas de course sans se soucier de sa chemise de nuit qui se prenait dans les rames de petits pois et les groseilliers et ouvrit à la volée la porte du poulailler. Elle n’y vit aucune plume voltiger ni rien de ressemblant à la panique qu’aurait causée un renard. Mais les volatiles caquetaient avec excitation et Chichi, le jeune coq, faisait nerveusement les cent pas d’un air important.
La niña corrió por el huerto, enganchándose el vestido en los palitos de las plantas de guisantes y los arbustos de grosellas espinosas, y abrió de golpe la puerta del gallinero. No se veían las plumas, ni el pánico que producía un zorro, aunque las gallinas cloqueaban nerviosas, y Ciruelo, el gallito, caminaba de un lado para otro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test