Translation for "gouttes pour les yeux" to spanish
Translation examples
Rien que des gouttes pour les yeux et les oreilles.
Sólo gotas para los ojos y para los oídos.
— Je mettrai des gouttes dans les yeux de mama.
—Echar las gotas en los ojos de madre.
Le bébé a encore un peu crié quand Ella lui a mis les gouttes dans les yeux.
El pequeño seguía llorando cuando Ella le echó las gotas en los ojos.
Quand j’y vais, les gouttes pour les yeux à elles seules m’en coûtent cinq, et lui, il me brûle les yeux.
Las gotas para los ojos, solamente, me costaron cinco dólares y me escaldaron los ojos.
Quand j’avais cinq ans, j’ai eu une kératite et le Dr Nasser m’a mis des gouttes dans les yeux.
Cuando tenía cinco años contraje una infección y el doctor Nasser me echó unas gotas en los ojos.
Elle a sorti ses ciseaux, son aiguille et son fil, et puis ses baumes et les gouttes pour les yeux du bébé.
Sacó unas tijeras, aguja e hilo, y después varios ungüentos y unas gotas para los ojos del bebé.
Hanscom en saisit un, pencha la tête en arrière comme s’il allait s’administrer des gouttes dans les yeux, et commença à presser le citron dans sa narine droite.
Hanscom tomó una, inclinó la cabeza hacia atrás como si estuviera por echarse gotas en los ojos y comenzó a exprimir jugo de limón en su fosa nasal derecha.
Après s’être versé une bonne dose de gouttes dans les yeux, il essuya avec une serviette ce qui avait coulé sur son visage et ressortit de la salle de bains sans refermer la porte de l’armoire de toilette, pour ne pas être obligé de se voir de nouveau.
Se echó una generosa dosis de gotas en los ojos, se limpió el sobrante de la cara con una toalla y salió del cuarto de baño sin cerrar el botiquín para no tener que verse otra vez.
Ces petits salopards… Ils n’ont aucune pitié. » Il décocha un coup de pied à celui qui était resté allongé sur le trottoir, ce qui eut pour effet de le faire décamper en traînant la patte. « J’étais à la pharmacie, j’achetais des gouttes pour mes yeux.
Esos críos malnacidos…, bueno, son despiadados. Atroces. —Propinó un puntapié a uno de los rebeldes todavía tendido en la acera, lo que espabiló al chaval lo suficiente para largarse medio a rastras—. He pasado por el boticario local a comprar unas gotas para los ojos. Menos mal que no me las había echado aún.
— Des pilules contre la tension, des pilules contre le stress, des pilules contre diverses allergies, des gouttes pour les yeux, de l’aspirine.
—Píldoras para la tensión, para el estrés, para la alergia, colirios, aspirinas.
Il y avait là plusieurs boîtes de Doliprane, du Maxilase, des anxiolytiques, des crèmes pour les mains, des pansements, de la Betadine, des gouttes pour les yeux, du calcium, du magnésium, de l’Auréomycine, des bougies parfumantes, des huiles essentielles, du dentifrice, du shampooing… Une véritable pharmacie ambulante.
Había varias cajas de Doliprán, Maxilase, ansiolíticos, cremas para las manos, vendas, Betadine, colirios, calcio, magnesio, aureomicina, velas perfumadas, aceites esenciales, dentífrico, champú… Una auténtica farmacia ambulante.
Un chaos de ciseaux de manucure, de pinces à épiler, de limes, de gouttes pour les yeux, de dentifrice, de fil dentaire et de bandes pour blanchir les dents, de crèmes écran total, d’antalgiques, de crèmes gommantes pour le corps et de lotions démaquillantes jonche toutes les surfaces.
Dispersos por todas partes hay tijeras para cutículas, pinzas, limas de uñas, colirios, pasta de dientes, hilo dental, tiras blanqueadoras de dientes, protectores solares, analgésicos de venta libre, exfoliantes corporales y cremas de limpieza facial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test