Translation for "gotas para los ojos" to french
Translation examples
—Echar las gotas en los ojos de madre.
— Je mettrai des gouttes dans les yeux de mama.
Sólo gotas para los ojos y para los oídos.
Rien que des gouttes pour les yeux et les oreilles.
El pequeño seguía llorando cuando Ella le echó las gotas en los ojos.
Le bébé a encore un peu crié quand Ella lui a mis les gouttes dans les yeux.
Las gotas para los ojos, solamente, me costaron cinco dólares y me escaldaron los ojos.
Quand j’y vais, les gouttes pour les yeux à elles seules m’en coûtent cinq, et lui, il me brûle les yeux.
Cuando tenía cinco años contraje una infección y el doctor Nasser me echó unas gotas en los ojos.
Quand j’avais cinq ans, j’ai eu une kératite et le Dr Nasser m’a mis des gouttes dans les yeux.
Sacó unas tijeras, aguja e hilo, y después varios ungüentos y unas gotas para los ojos del bebé.
Elle a sorti ses ciseaux, son aiguille et son fil, et puis ses baumes et les gouttes pour les yeux du bébé.
Hanscom tomó una, inclinó la cabeza hacia atrás como si estuviera por echarse gotas en los ojos y comenzó a exprimir jugo de limón en su fosa nasal derecha.
Hanscom en saisit un, pencha la tête en arrière comme s’il allait s’administrer des gouttes dans les yeux, et commença à presser le citron dans sa narine droite.
Se echó una generosa dosis de gotas en los ojos, se limpió el sobrante de la cara con una toalla y salió del cuarto de baño sin cerrar el botiquín para no tener que verse otra vez.
Après s’être versé une bonne dose de gouttes dans les yeux, il essuya avec une serviette ce qui avait coulé sur son visage et ressortit de la salle de bains sans refermer la porte de l’armoire de toilette, pour ne pas être obligé de se voir de nouveau.
Esos críos malnacidos…, bueno, son despiadados. Atroces. —Propinó un puntapié a uno de los rebeldes todavía tendido en la acera, lo que espabiló al chaval lo suficiente para largarse medio a rastras—. He pasado por el boticario local a comprar unas gotas para los ojos. Menos mal que no me las había echado aún.
Ces petits salopards… Ils n’ont aucune pitié. » Il décocha un coup de pied à celui qui était resté allongé sur le trottoir, ce qui eut pour effet de le faire décamper en traînant la patte. « J’étais à la pharmacie, j’achetais des gouttes pour mes yeux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test