Translation for "gourmand" to spanish
Gourmand
Translation examples
avaro
Le photographe est avare, avide, gourmand, centripète.
El fotógrafo es avaro, ávido, goloso, centrípeto.
— Vu. — Bon, alors... Je n’ai jamais été gourmand, Bernie. Tout ce que je veux, c’est la moitié.
—De acuerdo. —En fin, yo jamás he sido avaro, Bern. Lo único que quiero es la mitad del botín.
On racontait que si quelqu’un manquait à payer son dû à l’indicateur, la fois suivante celui-ci le mènerait droit à un serpent venimeux ou à un lion mangeur d’hommes. Seul un gourmand doublé d’un imbécile se serait risqué à flouer l’oiseau.
Se decía que si alguien no le daba al pájaro su parte, la siguiente vez lo conduciría a una serpiente venenosa o a un león devorador de hombres. Sólo un tonto avaro se atrevería a estafarlo.
« Police ! criait-il. Au secours ! À l’aide ! » Mais, comme personne ne venait à son secours, il s’est lancé aux trousses de la vieille femme et l’a rattrapée au coin de la rue suivante, appuyée contre un mur, en train de souffler, le tableau volé posé à ses pieds. « Je ne suis pas très gourmand, lui a-t-il dit. Mais quand même, madame, je vous en prie, j’ai besoin de manger. » Pendant qu’Apter racontait ce qui s’était passé, elle haranguait le petit groupe rassemblé autour de l’artiste qui pleurait en tendant les mains comme un mendiant. Elle prétendait qu’elle lui avait donné une pièce, ce qui était amplement suffisant pour un pareil tableau. « Regardez dans ses poches », criait-elle en yiddish avec indignation.
¡Policía! ¡Socorro!». Hasta que vio que nadie acudía en su ayuda y salió él corriendo en pos de la ladrona, a quien atrapó en la esquina siguiente, porque se había parado a descansar contra una pared, con el cuadro robado a los pies. —No soy un avaro —le dijo Apter a la anciana—, pero, señora, por favor, tengo que comer. Tal como lo cuenta Apter, a continuación la mujer, con las manos extendidas en actitud pedigüeña, se puso a explicar a quienes rápidamente se habían congregado en torno al quejumbroso artista que ella ya habían pagado un penique por el cuadro, lo cual consideraba más que suficiente, dada la calidad de la pintura. «¡Búsquenle en el bolsillo!
Et nos rivaux sont gourmands.
Y nuestros rivales son codiciosos.
— Oh, je ne suis pas gourmand, dit-il.
—No soy codicioso —dijo—.
— Est-ce que je me suis montré gourmand ?
—¿He demostrado ser codicioso?
Le Buffle était le plus gourmand des quatre.
El Búfalo era el más codicioso de todos.
— Bern, tu me connais, est-ce que je suis gourmand ?
—Bern, ¿cuándo he sido yo codicioso?
Il était à prévoir qu'ils se montreraient gourmands.
Tenía que haber previsto que serían codiciosos.
— Je suis gourmand, je vous veux toute à moi.
-Es que soy codicioso. Te quiero toda entera para mí.
Il devient gourmand, et son avidité le perd.
Se vuelve codicioso y, en su codicia, se excede.
Vous ne devez pas être trop gourmands.
No debéis ser demasiado codiciosos.
— T’es suffisamment gourmand pour, mais tu n’es pas stupide à ce point-là.
- Eres lo bastante codicioso, pero no tan estúpido.
Le menuisier a un regard gourmand.
El carpintero tiene una mirada ávida.
Yeux écarquillés, sourires gourmands.
—Ojos enormes, sonrisa ávida.
Mais avait-elle toujours été ainsi, hardie, gourmande et effrayée ;
Pero, ¿había sido siempre así, siempre impetuosa, ávida y temeraria;
– Filles soviétiques, répond le géant, les yeux gourmands.
- Chicas soviéticas -responde el gigante, con ojos J ávidos-.
Ils buvaient comme des adolescents, bouches goulues et gourmandes.
Hubo tragos a la típica manera adolescente, ávidos, con la boca bien abierta.
Je plongeai les lèvres dans la mienne comme une abeille gourmande butinant une fleur.
Metí los labios en la mía como una ávida abeja libando una flor.
La presse, gourmande d’émotion et de suspense, s’apprêtait à débarquer en force.
La prensa, ávida de emociones y suspense, se disponía a asistir en masa.
— Dommage ! Je vous aime bien comme ça… gourmande et avide.
—Lástima. Usted me gusta así, tan… tan sensual y ávida.
goloso
Ce que tu es gourmande!…
¡Cuidado que eres goloso!…
Elle est gourmande, cela l’amuse.
Es golosa, eso le divierte.
Gourmande, semblait-il.
Golosa, al parecer.
Je suis certaine que vous êtes gourmande.
He visto que eres golosa.
Ils sont très gourmands, les Noirs.
Los negros son muy golosos.
Il ne faut pas être gourmand.
No hay que ser goloso.
Nos petits sont tous gourmands.
Nuestros pequeños son todos muy golosos.
Odile, en effet, n’était pas gourmande ;
Odile no era glotona ni golosa;
Destructeur et gourmand comme la courtisane,
Destructor y goloso como la cortesana,
– Entièrement ? demanda la voix gourmande du capitaine.
–¿Entera? – la voz golosa del Capitán.
Il grignotait, plus gourmet que gourmand. Les couleurs vives du couchant que laissait entrer la fenêtre se reflétaient sur les ovales jumeaux de ses lunettes, voilant son regard.
Comió con moderación, pero prestó atención a la comida. La intensa puesta de sol que atravesaba la ventana del comedor se reflejaba en sus gafas ovaladas, ocultando sus ojos.
Et bien que la cérémonie fût un peu gâchée par une scène déplaisante quand le maître d’hôtel vint enlever le chat, ils se rendirent enfin dans la salle à manger pour déguster le meilleur repas que Londres pût offrir, car en dépit de sa minceur de sylphide, Diana était assez gourmande et possédait, en plus d’un goût du vin bien formé, un excellent cuisinier. En cette occasion il avait consacré ses talents à la préparation de tous les plats favoris de Stephen.
La ceremonia se estropeó por la desagradable escena que tuvo lugar cuando el mayordomo se llevó el gato, y por fin todos pasaron al comedor. Allí estaba la mejor comida que podía encontrarse en Londres, pues, a pesar de que Diana era una sílfide, era glotona, era entendida en vinos y tenía un excelente cocinero, quien, en esta ocasión, había empleado todo su talento para preparar los platos favoritos de Stephen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test