Translation examples
Ce n’est pas un geste prémédité, ce n’est pas un geste, d’ailleurs, mais une absence de geste, un geste que tu ne fais pas, des gestes que tu évites de faire.
No es un gesto premeditado, ni siquiera es un gesto, sino una ausencia de gesto, un gesto que no haces, gestos que evitas hacer.
voilà le geste : un geste limpide qui contient de nombreux autres gestes.
ése es el gesto: un gesto diáfano que contiene muchos gestos.
C’est le rythme des gestes, et le geste des rythmes.
Es el ritmo de los gestos, y el gesto de los ritmos.
C’est peut-être un autre geste que contient son geste : un geste, pour ainsi dire, posthume.
Ése es quizá otro gesto que contiene su gesto: por así decir, un gesto póstumo.
L’homme se contenta d’un geste, d’un geste qui signifiait :
El hombre se contentó con hacer un gesto, un gesto que significaba:
Puisque c’est un geste de courage, le geste de Suárez est un geste de grâce, car tout geste de courage est, comme Ernest Hemingway10 l’a observé, un geste de grâce dicté par l’urgence du moment.
Dado que es un gesto de coraje, el gesto de Suárez es un gesto de gracia, porque todo gesto de coraje es, según observó Ernest Hemingway, un gesto de gracia bajo presión.
Ça ne simplifie rien… Un dernier geste, le dernier des gestes…
Eso no simplifica nada… Un último gesto, el último de los gestos…
C’était un geste de notre Orient, le geste des vierges honteuses qui se cachent un peu le visage.
Era un ademán de nuestro Oriente, el ademán de las vírgenes pudorosas que hurtan un poco el rostro.
Ce geste était une marque de mépris, non ?
Lo que hizo en el sendero era una muestra de desprecio, ¿no?
Ce geste lui parut complètement indigne et elle se remit à pleurer.
Le pareció una muestra de insensibilidad y lloró otra vez.
Votre personne, chacun de vos faits et gestes intéressent prodigieusement l’Araignée.
La Araña muestra gran interés en todo lo que hacéis.
Elle a même des gestes que les autres, avant elle, n’avaient pas.
Incluso tiene detalles que las otras, las anteriores a ella, nunca habían tenido.
Touchés par ce geste, ils se confondirent en remerciements.
Conmovidos por ese detalle, se deshicieron en agradecimientos.
Je dois dire que c’est un très beau geste de la part de vos amis.
Desde luego, es todo un detalle de sus amigos.
A-t-il pensé au geste un peu trop tard ?
¿Es posible que se le ocurriera este detalle un poco tarde?
Garzón l’étreignit et moi j’étais en adoration, c’était un geste génial.
Garzón lo abrazó y yo lo adoré, fue un detalle genial.
Ce geste bref et amical étonna profondément Raskolnikov ;
Esta demostración de amistad produjo a Raskolnikof un profundo asombro.
— Ils sont dans la zone de présentation, dit Sayed en faisant un geste vers la plage.
—Están en la zona de demostraciones —respondió Sayed, señalando hacia la playa en general.
L'inspecteur l'arrêta d'un geste. — Mon cher Vincent, je vous en prie.
El agente levantó una mano. —Por favor, querido Vincent, deje las demostraciones de afecto para cuando esté duchado y vestido.
Grande démonstration – gestes et paroles – de maître Atkins à l’égard du capitaine de l’Halbrane, qui me parut être moins expansif.
Grandes demostraciones de Atkins a la vista del capitán de la Halbrane, que me pareció menos expansivo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test