Translation for "gestuelle" to spanish
Translation examples
Bytsan se souvenait de sa gestuelle.
Bytsan lo recordaba haciendo ese gesto.
Il admire l’éloquence, le ton et la gestuelle du Führer.
Admiró la interpretación y los gestos fluidos del Führer.
Il s’agissait donc d’un charme parlé, non gestuel.
Por lo tanto se trataba de una palabra, no de un gesto.
Sa gestuelle simiesque compensait son manque de feeling.
Sus gestos de simio compensaban su falta de feeling.
Lèvres gonflées forment gestuelle signifiant affection.
Frunce los labios para realizar el gesto que denota afecto.
J'essayais de vous impliquer tous ensemble par un mode gestuel englobant. Que se passe-t-il ?
Lo que intento es señalaros a todos vosotros con un tipo de gesto inclusivo. ¿Se puede saber qué está pasando?
Le missel est accompagné de photos qui expliquent la gestuelle à chaque étape de la prière.
El misal viene acompañado de fotografías que explican los gestos necesarios para cada una de las etapas de la oración.
Il était parfaitement capable d’imiter l’intonation de Laspeera, sa gestuelle et sa démarche. Cela ferait l’affaire.
Podía imitar bastante bien la forma de hablar, los gestos y el andar de Laspeera.
Heureusement, on voyait aussi quelques signaux gestuels simples au milieu de tout ce babélisme.
Por fortuna, también había quien hacía simples gestos con las manos entre toda aquella babel.
Depuis quand connaissait-il Jace au point d’être capable de relever ses tics gestuels ?
¿Desde cuándo conocía tan bien a Jace como para identificar qué gestos eran típicos de él?
Regarde donc », dit Howard, et il exécuta une série d’insoutenables gestuelles et autres poses grotesques.
Mira —dijo Howard, y se puso a hacer poses y ademanes chulescos.
J’attrapai un verre, le levai en l’air et, imitant la voix grave de mon père et sa gestuelle paternaliste, je déclarai : « À l’homme qui baise ma fille ! »
Agarré un vaso, lo alcé e imitando la voz grave de mi padre y sus ademanes paternalistas dije: «¡A la salud del hombre que se folla a mi hija!».
Charlotte Brown ne put entendre la teneur de sa conversation, mais elle perçut quelques éclats de voix et décela un extrême agacement dans la gestuelle de son mari.
Charlotte Brown no pudo oír de qué iba la conversación, pero le llegaron unas cuantas voces y notó una gran irritación en los ademanes de su marido.
Adam ferma les yeux en hochant légèrement la tête, renouant ainsi, après tant d’années d’éloignement, avec la gestuelle levantine. “Oui, je sais.”
Adam cerró los ojos mientras asentía despacio con la cabeza, reanudando el uso, tras tantos años de lejanía, de los ademanes levantinos. —Lo sé.
Sa voix et sa gestuelle, sa façon de se déplacer dans son petit appartement dénotaient une forme de maturité, je ne peux le qualifier autrement. Elle faisait preuve de maturité jusque dans un acte aussi banal que de me proposer une canette de bière San Miguel après l’avoir sortie du réfrigérateur, ou de poser un verre de couleur verte sur sa table basse en verre transparent.
En la voz y en los ademanes de Laura Semones, en la manera de moverse por su apartamento diminuto, había algo que sólo puedo llamar madurez. Madurez en un acto tan banal como ofrecerme una lata de San Miguel de la nevera; madurez al poner un vaso de vidrio verde sobre el vidrio transparente de la mesa de centro.
Purement gestuel. De nouveau, ils ne pipèrent mot, ce qui n’était pas, vu leur masse et leurs sourcils trop épais, une preuve de leur intelligence.
Puramente gestual. Tampoco dijeron ni una palabra y no era muestra de su inteligencia, demasiado cejijuntos y macizos.
Quand un drow, près de lui, s’adressa à lui en langage gestuel, Kimmuriel, confiant, lui prit la main et lui signifia qu’il pouvait murmurer.
Un drow que estaba junto a él comenzó a hablar en la lengua de signos, pero Kimmuriel, dando muestras de gran confianza, lo cogió por la mano y lo instó a expresarse en susurros.
J'avais mémorisé l'odeur du parfum de Caleb cependant, et je pouvais expliquer sa gestuelle en détail ; tapoter son livre du bout de son stylo par séquence de trois, croiser les jambes sous son pupitre afin qu'il puisse monter et baisser celle du dessus tandis que celle du dessous restait nonchalamment étendue en avant.
Sin embargo, había memorizado el olor de la colonia de Caleb, y podía hablar con todo detalle sobre los patrones de movimiento que hacía: tamborilear con el lápiz sobre su libro en secuencias de tres, mover las piernas por debajo de la mesa de modo que una rebotara de arriba abajo sobre los dedos de los pies y la otra se estirara perezosamente por delante de él.
Rangeant son téléphone dans sa poche, elle laissa les codes de programmation faire leur œuvre pendant que, d’un regard, elle enregistrait les environs avec une précision photographique, notant chaque détail, la gestuelle des gardes du corps, la distance entre leurs mains et leurs armes, les écarts entre leurs carrures alignées au bord du tapis rouge, les irrégularités, les flaques d’eau sur le trottoir.
Después se metió el móvil en el bolsillo y dejó que los códigos de los programas trabajaran por sí solos mientras barría los alrededores con la mirada y registraba fotográficamente cada detalle: el lenguaje corporal de los guardaespaldas que se habían dispuesto a lo largo de la alfombra roja, lo cerca que estaban sus manos de las armas y los huecos que había entre los hombros de cada uno de ellos, así como las irregularidades y los charcos de la acera que tenía enfrente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test