Translation for "gerbe" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Mais chacune était ornée de guirlandes et de gerbes de grain.
Pero todas estaban adornadas con guirnaldas y gavillas de grano.
Elle ne pouvait pas venir ce soir, mais elle se propose à nouveau pour les gerbes.
No puede venir esta noche, pero está dispuesta a hacerse cargo otra vez de las guirnaldas.
Sous l’effet du choc, nous roulâmes tous deux sur une vingtaine de mètres en soulevant des gerbes d’étincelles.
El impacto nos arrastró a ambos casi veinte metros, levantando una guirnalda de chispas sobre la carretera.
À Pilar il a apporté des fleurs – chrysanthèmes, soucis et amarantes crêtes-de-coq traditionnels – tressées en croix et en gerbes.
Para Pilar ha traído flores (los tradicionales crisantemos, maravillas y celosías) que forman cruces y guirnaldas.
Quelqu’un avait fait apparaître une gerbe de fleurs bleues et blanches sur le pourtour de son casque poli, et d’autres fleurs décoraient sa longue natte rousse.
Alguien había invocado mágicamente una guirnalda de flores azules y blancas alrededor del borde de su yelmo bruñido y más flores se enredaban en su larga y rojiza trenza.
Dans le ciel nocturne, au-dessus du palais Cabot, s’éleva une gerbe de feux d’artifice orange. Les flammèches retombèrent en douceur et s’éteignirent en touchant la surface de l’eau. — Et d’un ! exulta Peter.
Sobre Casa Caboto, en el cielo nocturno, se recortó una guirnalda de fuegos artificiales anaranjados, que empezaron a caer, temblorosos, en el agua. —¡Fuera uno! —dijo Peter, exultante.
Des groupes de vases allongés et reliés par des guirlandes alternaient avec les lampes et faisaient épanouir au pied des colonnes des gerbes aux barbes d’or, mêlées d’herbes des champs et de plantes balsamiques.
Grupos de jarrones alargados y unidos por guirnaldas alternaban con las lámparas y desplegaban al pie de las columnas ramilletes de espigas doradas, mezcladas con hierbas de los campos y plantas balsámicas.
Il y avait, presque au milieu du salon, une grande gerbe de roses dans un vase ancien de porcelaine vert pâle, posé à même le sol, sur l’extrémité d’un tapis de Chine, près du clavecin vert pâle peint de guirlandes roses.
Había un gran haz de rosas, casi en medio de la sala, en un antiguo jarrón de porcelana verde pálido, colocado en el suelo, al borde de una alfombra china, cerca del clavicordio verde pálido pintado con guirnaldas rosas.
Sans la gerbe, ç’aurait été facile.
Sin la corona, habría sido fácil;
La gerbe était plus lourde que je ne m’y attendais.
La corona pesaba más de lo que yo imaginaba.
Terri, lui, avait envoyé une gerbe de Toronto.
Terri, por su parte, había mandado una corona desde Toronto.
Il me redemanda la gerbe. « C’est encore loin ? » demandai-je.
Él volvió a pedirme la corona. —¿Vamos muy lejos? —pregunté.
Sa chasuble blanche se confondait avec l’éclat des roses des deux gerbes.
El roquete se confundía con las blancas rosas de las coronas.
Une autre embarcation suivait pour transporter toutes les couronnes et les gerbes.
Detrás iba otra embarcación que transportaba todas las coronas y los ramos.
Les gens des Pompes Funèbres descendaient d’abord des couronnes, des gerbes.
El personal de Pompas Fúnebres bajó primeramente las coronas y los ramos de flores.
— Cinq cent vingt couronnes, dit-elle en regardant ses ongles qu’elle écarta en gerbe un court instant.
—Quinientas veinte coronas —dijo, mirándose las uñas, que por un instante mantuvo levantadas delante de ella en forma de corona.
Dans les bras, un énorme bouquet de fleurs rouges, une vraie gerbe d’enterrement.
En los brazos, un impresionante ramo de flores rojas, como una corona de muerto.
Sur scène, le Chef remettait à la lauréate une couronne en métal et une gerbe d’œillets blancs.
Sobre el escenario, éste entregaba a la Reina de la Belleza una corona de metal y un manantial de claveles blancos.
Ils étaient de plus en plus nombreux à copier les habitudes de Mère, à tracer des spirales, des gerbes d’étoiles et des lignes ondulées sur leur visage et leurs bras.
Algunos de ellos empezaron a copiar las prácticas de Madre, dibujando las espirales y las estrellas y las líneas sinuosas en sus rostros y sus brazos.
Le feu remua ses os brûlants, et une gerbe d’étincelles s’envola tandis que les guerriers parlaient à voix basse.
Entonces el fuego movió sus huesos candentes y las chispas salieron en espiral mientras los guerreros se hablaban entre sí con voces quedas.
Sur sa proue était un dessin : une spirale blanche dont la pointe, orientée vers la droite, était prolongée par une gerbe de traits blancs.
En su proa había un símbolo: una espiral blanca que terminaba apuntando a la derecha y de cuyo extremo brotaban filamentos blancos.
Leurs mentors essayèrent d’allumer un feu dans le cottage, mais des gerbes de pluie s’engouffraient par la cheminée et le feu grésilla puis s’éteignit.
Los tutores trataron de encender un fuego en la cabaña, pero por la chimenea se colaban espirales de lluvia y las llamas chisporroteaban y se apagaban.
L’embrun jaillit en gerbes blanches de part et d’autre de leur étrave, leurs nez se dressèrent de plus en plus haut, leurs poupes s’enfouirent dans le sillage – et les hélices de bronze se mirent à baratter l’eau écumante.
Largos plumeros blancos de espuma surgieron de sus proas, que se elevaron más y más, mientras las popas se hundían en la estela y las espirales de bronce batían el agua espumosa. —¡Malditos sean!
Le portail clignota et fut secoué de spasmes alors que des décharges électriques le parcouraient de haut en bas en spirales furieuses ; puis il s’effondra dans une gerbe d’étincelles qui s’évanouirent aussitôt, laissant les ténèbres engloutir les Dragons abattus.
El portal parpadeó, emitió una especie de rugido al brotar de él unos relámpagos furiosos que lo recorrieron de arriba abajo formando espirales desenfrenadas… y, finalmente, se precipitó en medio de una oleada de chispas que se dispersaron rápidamente hasta desvanecerse, dejando sólo oscuridad para amortajar los cadáveres de los Dragones muertos.
Très loin au nord sur le désert des gerbes de poussière montaient en colonnes vacillantes et vrillaient la terre et d’aucuns disaient avoir ouï dire de voyageurs soulevés comme des derviches dans ces implacables spirales pour retomber brisés et sanglants sur le désert et là peut-être voir cette chose qui les avait anéantis repartir en titubant comme un démon ivrogne et se confondre avec les éléments d’où elle avait surgi.
En el desierto que se extendía al norte borbotones de polvo se erguían oscilantes y barrenaban la tierra y algunos dijeron haber oído hablar de peregrinos arrebatados hacia lo alto como derviches en aquellas fútiles espirales para caer destrozados y sangrantes en el lecho del desierto quién sabe si para ver la cosa que los había destruido irse dando tumbos como un yinn ebrio y disolverse de nuevo en los elementos de donde había surgido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test