Translation for "garnements" to spanish
Garnements
Similar context phrases
Translation examples
sinvergüenzas
– Maintenant au lit, garnement
—Y ahora a la cama, sinvergüenza.
Ce garnement de Zeebo, son fils, il n’est jamais descendu de son arbre, mais vous savez, Calpurnia l’a forcé à épouser chacune de ses femmes.
Ese hijo suyo, Zeebo, ese es un sinvergüenza que aún no se ha bajado del árbol, pero, mira, Calpurnia le hizo casarse con todas sus mujeres.
— Qu’est-ce que vous regardez comme ça, petits garnements ? Leurs yeux glissaient du visage de Christine au mien comme s’ils suivaient une finale de tennis.
Me volví hacia los niños, que nos miraban alternativamente a Christine y a mí como si estuvieran mirando un partido de tenis. —¿Qué estáis mirando vosotros dos con la boca abierta, sinvergüenzas?
Maria a continué à rire, un rire noyé de graisse, et, bonne fille, elle a lancé le béret. — Allez vaï, allez-vous-en vite, garnements.
María siguió riendo con su risa ahogada en la grasa. Luego, como una buena chica, nos devolvió la boina. —Anda, ¡largaos deprisa, sinvergüenzas!
— Sacrés garnements !
—¡Ayayay, bribones!
Reprendre chez moi ce garnement ?
¿Traer a mi casa a ese bribón?
– « Si j’étais sûr », finit-il par dire, « que ce garnement, une fois relâché, ne nous attirera pas de nouveaux scandales… »
—Si yo estuviera seguro —terminó por decir— de que una vez en libertad ese bribón no nos atraerá nuevos escándalos…
Avec le relâchement qui prévaut lors des derniers cours, la férocité de certains garnements se mit à s'exprimer même à l'intérieur de la classe.
Con el relajamiento de la disciplina en los últimos años, algunos bribones se atrevían a manifestar su brutalidad hasta dentro del aula.
Avez-vous donc oublié, vilains garnements, que nous levons l’ancre demain matin, dans quelques heures, le temps que le soleil se couche et se lève ?
¿Entonces os habíais olvidado, ruines bribones, de que levamos anclas mañana por la mañana, dentro de unas horas, el tiempo que tarde el sol en acostarse y levantarse?
Eh bien, moi, je suis en réalité de la même race que lui, en dépit de tous tes efforts pour me civiliser. Peut-être est-ce pour cette raison qu’il me croit quand je lui manifeste des marques d’amitié. Ce petit garnement lui-même semble le comprendre, voyez-vous !
éstos son realmente los míos, por mucho que tú intentes civilizarme, y quizá por esto no tienen miedo de mí cuando les doy muestras de amistad. Incluso este pequeño bribón al parecer lo sabe, ¿no es así?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test