Translation for "galée" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
La plus belle des galées d’Abbad nous attendait, prête à cingler vers Tunis.
La más hermosa de las galeras de Abbad nos esperaba, lista para poner rumbo a Túnez.
Avez-vous vu leurs galées ? » Pour ceux qui nous interrogeaient ainsi, il ne s’agissait nullement de préparer la défense du port mais de ne prendre aucun retard sur la débandade.
¿Habéis visto sus galeras?” Los que así nos interrogaban, no pensaban en absoluto en preparar la defensa del puerto, sino en unirse cuanto antes a la desbandada.
Et tu reverras alors cette scène : ton père, habillé en Napolitain sur cette galée qui le ramène vers la côte africaine, en train de griffonner, comme un marchand qui dresse son bilan au bout d’un long périple.
Y entonces volverás a ver esta escena: tu padre, ataviado a la napolitana, en esta galera que lo devuelve a la costa africana, garrapateando como mercader que hace balance al final de un largo periplo.
Dans leur ardeur à montrer à Stephen leur habileté, ils avaient corrigé trois longs textes sur galée, en lisant à l’aide d’une petite loupe qu’ils avaient tendance à se chiper mutuellement, retirant des lettres, en insérant d’autres, jacassant haut de casse, bas de casse, forme, cale et réglette, mise en page et justification, et se barbouillant peu à peu tous deux, et lui aussi, d’une débauche d’encre d’imprimerie.
Y ansiosos por demostrarle a Stephen sus conocimientos, corrigieron tres largos textos en las galeras, leyéndolos con ayuda de un pequeño espejo que se arrebataban de las manos el uno al otro y sacando unas letras e insertando otras, mientras hablaban de la caja alta, la caja baja, formas, componedores, reglas ranuradas y justificación, y, al mismo tiempo, se manchaban por todas partes, y también manchaban a Stephen, de tinta de imprenta.
Voilà pourquoi, le jour du premier anniversaire de son exécution, j’étais assise toute seule en train d’écouter le ronronnement du tirage de la loterie de Noël, dans une pénombre plus sombre que l’obscurité elle-même, en songeant que je n’avais pas tenu ma dernière promesse, que je n’avais jamais pu lui envoyer de nouveaux bandages en prison, ni de la pommade contre la gale.
Por eso, en el primer aniversario de su ejecución, yo estaba sentada, sola, en la cocina del convento, escuchando el ronroneo del sorteo de Navidad en una penumbra más negra que la oscuridad, mientras pensaba que no había cumplido mi última promesa, que nunca había podido enviar a la cárcel vendas nuevas ni pomadas para la sarna.
Il ne pouvait pas savoir qu’à des milliers de kilomètres de là, à Bagdad, les statues de Saddam Hussein étaient déboulonnées par des foules en liesse tandis que les Américains déclaraient l’invasion victorieuse, ou qu’à des centaines de kilomètres, dans la direction opposée, sur une autre falaise dominant la mer d’Irlande, dans la péninsule de Llŷn au nord du pays de Galles, Paul et Malvina préparaient leur fuite tandis que Susan Trotter, dans la cuisine d’une grange reconvertie de la grande banlieue de Birmingham, pleurait la ruine de son mariage.
No podía saber que, a miles de kilómetros, en Bagdad, multitudes enfervorizadas derribaban estatuas de Saddam Hussein mientras los americanos proclamaban el éxito de la invasión, o que también a miles de kilómetros, pero en la dirección contraria, en otro acantilado del Mar de Irlanda, en la península de Llŷn del norte de Gales, Paul y Malvina hacían planes para escaparse juntos mientras Susan Trotter, en la cocina de un establo reformado en las afueras de Birmingham, lloraba por culpa del fracaso de su matrimonio.
avec la droite, il piochait et alignait adroitement dans la cornière de minuscules blocs de caractères, le cran en dessous… tâche qui le contraignait à lire non seulement de droite à gauche, mais encore à l’envers, le texte destiné à la galée étant composé en miroir inversé.
con la derecha iba seleccionando unos tipos minúsculos y encajándolos diestramente, con las muescas hacia fuera, en el extremo cuadrado del componedor, tarea esta que le exigía leer no solo de derecha a izquierda, sino también de atrás hacia delante, pues el texto de galeradas era a la vez una imagen en espejo e invertida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test